FRAW7 (Fach) / FRAW7 (Lektion)

In dieser Lektion befinden sich 239 Karteikarten

FRAW7

Diese Lektion wurde von nini57600 erstellt.

Lektion lernen

  • Ablebens des Inhabers décès du propriétaire
  • mit sofortiger Wirkung avec effet immédiat
  • dass unsere Firma infolge Ablebens des Inhabers jegliche Tätigkeit mit sofortiger Wirkung einstellen wird Nous vous prions de bien vouloir prendre note que par suite du décès du propriètaire notre société  cessera toute activité avec effet immédiat
  • Konkurs / Faillite Konkurs anmelden se déclarer en faillite
  • Wir bitten um Kenntnisnahme, dass unsere Firma Konkurs angemeldet hat. Nous vous prions de bien vouloir prendre note que notre société s'est déclarée en faillite
  • Konkurs / Faillite Konkurs anmelden se déclarer en faillite
  • Das Ableben le décès
  • verstorben sein être décédé
  • Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Herr ... verstorben ist. Nous avons le regret de vous informer que Monsieur ... est décédé des suites d une maladie grave
  • Glückwünsche zum Jahreswechsel Bei dieser Gelegenheit Par cette occasion Nous profitons de cette occasion
  • übermitteln adresser
  • Ihrer Gattin Madame votre épouse
  • Ihren Mitarbeitern un collaborateur vos collaborateurs
  • Wunsch voeux
  • besten Wünsche meilleurs voeux
  • für die bevorstehenden Festtage pour les fêtes de fin d'année
  • sowie ainsi que
  • An der Schwelle des neuen Jahres au seuil de cette nouvelle année
  • An der Schwelle des neuen Jahres übermitteln wir Ihnen unsere besten Wünsche für Gesundheit, Glück und Erfolg, Au seuil de cette nouvelle année nous vous adressons nos meilleurs voeux de bonne santé, bonheur et réussite.
  • in eine Gesellschaft eintreten entrer dans une société
  • aus einer Gesellschaft austreten quitter une entreprise
  • Herr Schneider gehört unserer Firma nicht mehr an. Monsieur Schneider n'appartient plus à notre société   ne fait plus partie de notre société
  • die in unserer Gesellschaft eingetretenen Änderungen Les modifications intervenues dans notre société
  • Eine Gesellschaft auflösen dissoudre / liquider une société
  • die Auflösung einer Gesellschaft la dissolution d'une société la liquidation d'une société
  • eine Handelsgesellschaft auflösen dissoudre / liquider un commerce
  • die Beendigung la clôture
  • Konkurs anmelden se déclarer en faillite
  • Konkurs machen, Konkurs gehen faire faillite
  • der Konkursverwalter l'administrateur judiciaire
  • die insolvenz / Zahlungsunfähigkeit l'insolvabilité
  • der Insolvenzverwalter L'administrateur de la liquidation des biens
  • der Bevollmächtigte le mandataire
  • Er handelt als Bevollmächtigter Il agit als - à titre de / en qualité de /  en tant que mandataire
  • Wirkung Auswirkung Einfluss Kraft L'effet
  • mit sofortiger Wirkung avec effet immédiat
  • rückwirkend avec effet rétroactif
  • Der Vertrag wird ab 10. 03. 2011 wirksam Le contrat prendra effet à compter du
  • wirkungslos sans effet
  • Wir laden Sie ein, uns anlässlich der EMO-Messe, an unseren Stand Nr. 3003, Halle 9, Gang C, 1. Stock zu besuchen Nous vous invitons à nous rendre visite à notre stand nr. 3003, hall 9, allée C, prémier étage à l'occassion de la foire EMO
  • Der Versand der bestellten Artikel wird sich leider um eine Woche verzögern L'expédition des articles commandés subira un retard d'une semaine malheureusement
  • Die Verzögerung ist auf einen Streik der LKW-Fahrer zurückzuführen. Le retard est dû à une grève des routiers
  • Wir bitten um Kenntnisnahme, dass Herrn Rosenbauer mit Wirkung ab 1.03.2011 Gesamtprokura verliehen / erteilt worden ist. Er vertritt die Gesellschaft mit einem Geschäftsführer oder einem weiteren Prokuristen Nous vous prions de vouloir prendre note que la procuration collective a été conférée à Monsieur Rosenbauer avec effet à dater du 01.03.2011. Il répresente la société conjointemant avec un gérant ou un autre fondé de pouvoir
  • Herr Rosenbauer ist nicht mehr Geschäftsführer / Prokurist Monsieur Rosenbauer n'est plus gérant / fondé de pouvoir
  • La société Chatonet a été reprise par le groupe ENAS. Die Firma Chatonet ist von der Gruppe ENAS übernommen worden,
  • Le pouvoir de représentation unique de Madame Schmidt n'existe plus. Die Alleinvertretungsvollmacht von Frau Schmidt existiert nicht mehr
  • La représentation de nos produits sur le marché francais a été confié aux ETS Foret à Paris. La nouvelle représentation prendra également en charge la totalité du service après-vente. Die Vertretung unserer Produkte auf dem französischen Markt ist der Firma Foret in Paris übergeben worden. Die neue Vertretung übernimmt ebenso den kompletten Kundendienst
  • prendre en charge übernehmen
  • cesser son activité seine Tätigkeit einstellen
  • Die Firma KMW hat seine Tätigkeit eingestellt und wird zum 1.03.2011 aufgelöst La société KMW a cessé son activité et sera dissoute le 01.03.2011