Polnisch (Subject) / Lieblingssätze (Lesson)
There are 120 cards in this lesson
Hier lagere ich diejenigen Sätze ab, welche für mich am schönsten sind.
This lesson was created by alphalyrae.
- Andere Leute begleiten mich manchmal durch das Leben. Inni ludzie czasem towarzyszą mi przez życie.
- Morgen werde ich wieder in der christlichen Kirche erscheinen. Jutro ponownie będę się zjawić w chrześcijańskim kościele.
- Die winterliche Kälte, Feuchtigkeit und Dunkelheit kann ich genau beschreiben. Mogę opisać dokładnie zimowe zimno, wilgotność i ciemność.
- Der erste Raureif ist vorhanden und der erste Schnee fällt schon in geringer Menge. Pierwszy szron jest obecny i pierwszy śnieg już pada w niewielkiej ilości.
- Die Spaziergänge in der frischen Luft haben einen heilenden Effekt. Spacery na świeżym powietrzu mają lecznicze działanie.
- Momentan weiß ich nicht genau, in welcher Lage ich mich befinde. Aktualnie nie wiem dokładnie, w jakiej sytuacji znajduję się.
- Deswegen habe ich jetzt irgendwie große Sorgen. Dlatego teraz mam jakoś wielkie zmartwienia.
- Diese Nachricht werde ich spätestens morgen erfahren. Będę dowiedzieć się tę wiadomość najpóźniej jutro.
- Moose und Farne bedecken die Bäume im Wald. Mchy i paprocie pokrywają drzewa w lesie.
- Ein großer kugelförmiger Käfig dreht sich um mich. Wielka sferyczna klatka się obraca wokół mnie.
- Ich lerne für beide Fächer und schreibe in ihnen dann die Klausuren. Uczę się dla obu przedmiotów i wtedy piszę w nich egzaminy.
- Wenn ich nochmal scheitere, dann werden die Ämter mir das Studium verwehren. Jeśli zawiodę jeszcze raz, urzędy będą mi odmówić studiowania.
- Bei diesem Gespräch bemerkte ich, dass ich sehr viele Probleme in meinem Leben habe. Podczas tej rozmowy zauważyłam, że mam bardzo wiele kłopotów w moim życiu.
- In meinem Leben muss ich permanent höllisch aufpassen. W moim życiu ciągle muszę uważać piekielnie.
- Das darf ich in meinem Leben nicht zulassen. Nie mogę na to pozwolić w moim życiu.
- Wir leben in einer sehr heimtückischen und hinterhältigen Welt. Żyjemy w bardzo podstępnym i cwaniackim świecie.
-
- Bisher fand ich nur spärliche Hinweise über unsere Kameraden. Dotąd znalazłam tylko skąpe wskazówki o naszych towarzyszach.
- Wir sollten nach der längeren Zeit des Wartens diese Bande wieder zusammenknüpfen. Po dłuższym czasie oczekiwania powinniśmy ponownie połączyć te zespoły.
- Du meisterst die Mehrheit der Anforderungen in deinem Bereich. Opanujesz większość wymagań w twoim obszarze.
- Du gestaltest den Alltag deines Lebens auf eine außergewöhnliche Weise. Fasonujesz codzienność twojego życia w wyjątkowy sposób.
- Du erzählst mir die Geschichte über ein schweres Verbrechen. Opowiadasz mi historię o poważnym przestępstwie.
- Bestimmte Reize aus der Umwelt empfinde ich stärker als der Rest. Czuję pewne bodźce ze środowiska silniejsze od reszty.
- In einer öffentlichen Bibliothek las ich die Bücher. Czytałam książki w publicznej bibliotece.
- Alle Menschen bewunderten meine Kenntnis über Pflanzen. Wszyscy ludzie podziwiały moją wiedzę o roślinach.
- Mit Begeisterung erkannte ich, dass ich tatsächlich über höhere Fähigkeiten verfüge. Z zachwytem rozpoznałam, że faktycznie posiadam wyższe umiejętności.
- Vor langer Zeit brachtest du mir ein Foto aus den Höhlen mit. Dawno temu przyniosłaś mi zdjęcie z jaskiń.
- Inzwischen konnte ich die Zeichnung auf dem verzierten Artefakt entschlüsseln. Tymczasem mogłam odszyfrować rysunek na ozdobionym artefakcie.
- Jetzt kannst du den unbekannten Teil der Stadt erforschen. Teraz możesz odkrywać nieznaną część miasta.
- Der geheime Brief enthält den Schlüssel für den Zugang. Tajny list zawiera klucz do dostępu.
- Ich wünsche dir viel Glück bei deiner Reise. Życzę ci dużo szczęścia w twojej podróży.
- Wir werden den gefundenen Kristall in Bezug auf seine Reinheit überprüfen. Będziemy przetestować znaleziony kryształ pod względem jego czystości.
- Ich stecke das Papier in das Gerät vor mir ein. Wkładam papier do urządzenia przede mną.
-
- Die Nachrichten von meinen Brüdern und Schwestern erhielt ich. Otrzymałam wiadomośći od moich braci i sióstr.
- Ich werde herausfinden, wo der Schlüssel für das Tor versteckt ist. Będę dowiedzieć się, gdzie klucz do bramy jest ukryty.
- Die Tore schützen vor dem Feuer und bleiben nur für wenige Sekunden offen. Bramy chronią przed ogniem i pozostają otwarte tylko przez kilka sekund.
- Ich wollte kurz wegen der Fotos für die nächste Ausgabe anrufen. Krótko chciałam zadzwonić z powodu zdjęć do następnego wydania.
- Du bekamst einen anspruchsvollen Beruf und hast jetzt eine große Verantwortung. Dostałaś wymagający zawód i teraz masz dużą odpowiedzialność.
- Nach der Auswertung der Informationen gelangte ich zu einer erstaunlichen Überzeugung. Po ocenie informacji dotarłam się do zdumiewającego przekonania.
- In diesem Haus wohnte ein toter, aber reicher Arzt. W tym domu mieszkał martwy, ale bogaty lekarz.
- Der Bau wurde vom Gemeinderat nach der Vollendung als statisch unsicher eingestuft. Budynek został sklasyfikowany przez lokalną radę po zakończeniu jako niepewny statycznie.
- Derzeit ist das komplette Gelände überwacht, umzäunt und verlassen. Obecnie całkowity obszar jest monitorowany, ogrodzony i opuszczony.
- Die Straße ist baufällig und wegen der gefährlichen Gruben gesperrt. Droga jest zdezelowana i zamknięta z powodu niebezpiecznych dołów.
- Das ist ein abenteuerlicher heilender Spaziergang durch Wiesen und Wälder. To jest przygodowy leczniczy spacer przez łąki i lasy.
- Landschaftlich ist dieser Ort ein wahrer Genuss. Scenicznie to miejsce jest prawdziwą przyjemnośćią.
- Die Wettervorhersage für die nächste Woche sieht nicht so gut aus. Prognoza pogody na następny tydzień nie wygląda tak dobrze.
- Du wirst erst in der Nacht im Lager ankommen. Będziesz przyjść do obozu dopiero w nocy.
- Wir packen eine Regenjacke, warme Klamotten und Proviant ein. Pakujemy kurtkę przeciwdeszczową, ciepłe ubrania i prowiant.
- Ich erkenne das prächtige Grundstück auf den ersten Blick. Rozpoznam wspaniałą działkę od pierwszego wejrzenia.
- Vor uns liegt ein alleinstehendes Gebäude hinter einem Zaun. Przed nami leży samodzielny budynek za płotem.
- Der einzige Zugang befindet sich hinter einem großen vergitterten Tor. Jedyny dostęp znajduje się za dużą zakratowaną bramą.
-