Polnisch (Subject) / Lieblingssätze (Lesson)

There are 120 cards in this lesson

Hier lagere ich diejenigen Sätze ab, welche für mich am schönsten sind.

This lesson was created by alphalyrae.

Learn lesson

  • Andere Leute begleiten mich manchmal durch das Leben. Inni ludzie czasem towarzyszą mi przez życie.
  • Morgen werde ich wieder in der christlichen Kirche erscheinen. Jutro ponownie będę się zjawić w chrześcijańskim kościele.
  • Die winterliche Kälte, Feuchtigkeit und Dunkelheit kann ich genau beschreiben. Mogę opisać dokładnie zimowe zimno, wilgotność i ciemność.
  • Der erste Raureif ist vorhanden und der erste Schnee fällt schon in geringer Menge. Pierwszy szron jest obecny i pierwszy śnieg już pada w niewielkiej ilości.
  • Die Spaziergänge in der frischen Luft haben einen heilenden Effekt. Spacery na świeżym powietrzu mają lecznicze działanie.
  • Momentan weiß ich nicht genau, in welcher Lage ich mich befinde. Aktualnie nie wiem dokładnie, w jakiej sytuacji znajduję się.
  • Deswegen habe ich jetzt irgendwie große Sorgen. Dlatego teraz mam jakoś wielkie zmartwienia.
  • Diese Nachricht werde ich spätestens morgen erfahren. Będę dowiedzieć się tę wiadomość najpóźniej jutro.
  • Moose und Farne bedecken die Bäume im Wald. Mchy i paprocie pokrywają drzewa w lesie.
  • Ein großer kugelförmiger Käfig dreht sich um mich. Wielka sferyczna klatka się obraca wokół mnie.
  • Ich lerne für beide Fächer und schreibe in ihnen dann die Klausuren. Uczę się dla obu przedmiotów i wtedy piszę w nich egzaminy.
  • Wenn ich nochmal scheitere, dann werden die Ämter mir das Studium verwehren. Jeśli zawiodę jeszcze raz, urzędy będą mi odmówić studiowania.
  • Bei diesem Gespräch bemerkte ich, dass ich sehr viele Probleme in meinem Leben habe. Podczas tej rozmowy zauważyłam, że mam bardzo wiele kłopotów w moim życiu.
  • In meinem Leben muss ich permanent höllisch aufpassen. W moim życiu ciągle muszę uważać piekielnie.
  • Das darf ich in meinem Leben nicht zulassen. Nie mogę na to pozwolić w moim życiu.
  • Wir leben in einer sehr heimtückischen und hinterhältigen Welt. Żyjemy w bardzo podstępnym i cwaniackim świecie.
  • Bisher fand ich nur spärliche Hinweise über unsere Kameraden. Dotąd znalazłam tylko skąpe wskazówki o naszych towarzyszach.
  • Wir sollten nach der längeren Zeit des Wartens diese Bande wieder zusammenknüpfen. Po dłuższym czasie oczekiwania powinniśmy ponownie połączyć te zespoły.
  • Du meisterst die Mehrheit der Anforderungen in deinem Bereich. Opanujesz większość wymagań w twoim obszarze.
  • Du gestaltest den Alltag deines Lebens auf eine außergewöhnliche Weise. Fasonujesz codzienność twojego życia w wyjątkowy sposób.
  • Du erzählst mir die Geschichte über ein schweres Verbrechen. Opowiadasz mi historię o poważnym przestępstwie.
  • Bestimmte Reize aus der Umwelt empfinde ich stärker als der Rest. Czuję pewne bodźce ze środowiska silniejsze od reszty.
  • In einer öffentlichen Bibliothek las ich die Bücher. Czytałam książki w publicznej bibliotece.
  • Alle Menschen bewunderten meine Kenntnis über Pflanzen. Wszyscy ludzie podziwiały moją wiedzę o roślinach.
  • Mit Begeisterung erkannte ich, dass ich tatsächlich über höhere Fähigkeiten verfüge. Z zachwytem rozpoznałam, że faktycznie posiadam wyższe umiejętności.
  • Vor langer Zeit brachtest du mir ein Foto aus den Höhlen mit. Dawno temu przyniosłaś mi zdjęcie z jaskiń.
  • Inzwischen konnte ich die Zeichnung auf dem verzierten Artefakt entschlüsseln. Tymczasem mogłam odszyfrować rysunek na ozdobionym artefakcie.
  • Jetzt kannst du den unbekannten Teil der Stadt erforschen. Teraz możesz odkrywać nieznaną część miasta.
  • Der geheime Brief enthält den Schlüssel für den Zugang. Tajny list zawiera klucz do dostępu.
  • Ich wünsche dir viel Glück bei deiner Reise. Życzę ci dużo szczęścia w twojej podróży.
  • Wir werden den gefundenen Kristall in Bezug auf seine Reinheit überprüfen. Będziemy przetestować znaleziony kryształ pod względem jego czystości.
  • Ich stecke das Papier in das Gerät vor mir ein. Wkładam papier do urządzenia przede mną.
  • Die Nachrichten von meinen Brüdern und Schwestern erhielt ich. Otrzymałam wiadomośći od moich braci i sióstr.
  • Ich werde herausfinden, wo der Schlüssel für das Tor versteckt ist. Będę dowiedzieć się, gdzie klucz do bramy jest ukryty.
  • Die Tore schützen vor dem Feuer und bleiben nur für wenige Sekunden offen. Bramy chronią przed ogniem i pozostają otwarte tylko przez kilka sekund.
  • Ich wollte kurz wegen der Fotos für die nächste Ausgabe anrufen. Krótko chciałam zadzwonić z powodu zdjęć do następnego wydania.
  • Du bekamst einen anspruchsvollen Beruf und hast jetzt eine große Verantwortung. Dostałaś wymagający zawód i teraz masz dużą odpowiedzialność.
  • Nach der Auswertung der Informationen gelangte ich zu einer erstaunlichen Überzeugung. Po ocenie informacji dotarłam się do zdumiewającego przekonania.
  • In diesem Haus wohnte ein toter, aber reicher Arzt. W tym domu mieszkał martwy, ale bogaty lekarz.
  • Der Bau wurde vom Gemeinderat nach der Vollendung als statisch unsicher eingestuft. Budynek został sklasyfikowany przez lokalną radę po zakończeniu jako niepewny statycznie.
  • Derzeit ist das komplette Gelände überwacht, umzäunt und verlassen. Obecnie całkowity obszar jest monitorowany, ogrodzony i opuszczony.
  • Die Straße ist baufällig und wegen der gefährlichen Gruben gesperrt. Droga jest zdezelowana i zamknięta z powodu niebezpiecznych dołów.
  • Das ist ein abenteuerlicher heilender Spaziergang durch Wiesen und Wälder. To jest przygodowy leczniczy spacer przez łąki i lasy.
  • Landschaftlich ist dieser Ort ein wahrer Genuss. Scenicznie to miejsce jest prawdziwą przyjemnośćią.
  • Die Wettervorhersage für die nächste Woche sieht nicht so gut aus. Prognoza pogody na następny tydzień nie wygląda tak dobrze.
  • Du wirst erst in der Nacht im Lager ankommen. Będziesz przyjść do obozu dopiero w nocy.
  • Wir packen eine Regenjacke, warme Klamotten und Proviant ein. Pakujemy kurtkę przeciwdeszczową, ciepłe ubrania i prowiant.
  • Ich erkenne das prächtige Grundstück auf den ersten Blick. Rozpoznam wspaniałą działkę od pierwszego wejrzenia.
  • Vor uns liegt ein alleinstehendes Gebäude hinter einem Zaun. Przed nami leży samodzielny budynek za płotem.
  • Der einzige Zugang befindet sich hinter einem großen vergitterten Tor. Jedyny dostęp znajduje się za dużą zakratowaną bramą.