Latein (Fach) / Vischer F (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 439 Karteikarten
		-
Diese Lektion wurde von Tamukinski erstellt.
- differentia Unterschied
 - efferre, effero, extuli, elatum ~mortuum (ex urbe) ~eum in caelum hinaustragen, emportragen die Toten aus der Stadt tragen, bestatten ihn in den Himmel heben
 - elatio Erhebung, Aufschwung
 - inferre, infero, intuli, illatum ~ei metum / vim hineintragen, herantragen ihm Furcht einflößen / Gewalt antun
 - offerre, offero, obtuli, oblatum se ~ offerre entgegentragen, entgegenbringen; anbieten sich darbieten; entgegentreten
 - perferre ~ mandata / legem (ans Ziel) tragen; ertragen Aufträge ausführen / ein Gesetz durchsetzen
 - praeferre (rem / rem rei) se ~ castris vorantragen, zur Schau stellen / vorziehen am Lager vorbeieilen
 - proferre (tela // arma / fines) hervortragen, hervorholen // vorwärtstragen / vorschieben, verlängern
 - prolatare (agrum / diem / vitam) (vorschieben:) erweitern / hinausschieben / hinziehen
 - referre ~pedem / gratiam ~sermones eorum ~ ad senatum ~ in tabulas ~ omnia ad usum zurücktragen, zurückbringen; (Schuldiges) abliefern; (hin-)bringen sich zurückziehen / Dank abstatten ihre Gespräche berichten vor den Senat bringen, dem Senat berichten in das Verzeichnis aufnehmen alles am Nutzen ausrichten
 - refert, retulit (mea / eius) (quid enim refert?) es liegt (mir / ihm) daran (was nützt es denn?) Sen.
 - transferre (signa) ~ regnum in eum hinübertragen, vorbeitragen die Herrschaft auf ihn übertragen
 - ferrum Eisen; (daraus gemacht:) Schwert, Waffe <Pflug>
 - ferreus eisern
 - ferratus mit Eisen beschlagen, mit Eisen bedeckt
 - ferrugo (Eisenkrankheit:) Rost; dunkle Farbe
 - 
						
 - ferus fera (bestia) wild wildes Tier
 - feritas Wildheit
 - ferinus von wilden Tieren (stammend)
 - ferox, ocis wild; unerschrocken, trotzig
 - ferocia wilder Mut; Unerschrockenheit, Trotz
 - efferus wild, roh
 - fertilis fruchtbar
 - fervere, ferveo, ferbui, - sieden, wallen, wogen
 - fervidus siedend, wallend, glühend
 - festinare eilen, beschleunigen
 - festinatio Hast, Eile
 - confestim unverzüglich, sofort
 - festus festum festlich Fest, Feier
 - profestus (vor dem Fest liegend:) werktäglich
 - fetiales, ium m "Festialen" Priester für Kriegserklärungen und ausländische Verträge
 - fibra Faser (bes. in den Eigeweiden der Opfertiere) E: fibre
 - 
						
 - fibula Spange, Klammer D: Fibel
 - ficus, i (-us) f. Feige, Feigenbaum
 - fidere, fido, fisus sum trauen, vertrauen; wagen
 - fidus treu, zuverlässig
 - infidus treulos, unzuverlässig
 - fiducia (sui / accepta) Vertrauen / treuhänderische Überlassung, anvertrautes Gut
 - confidere (sibi, virtute) vertrauen, hoffen
 - diffidere mißtrauen
 - fides, ei f. fidem ei habere fidem eius cognoscere fidem dare / servare in fidem Romanorum recipere Treue, Vertrauen; Zusicherung Vertrauen zu ihm haben seine Treue kennenlernen die Zusicherung geben / die Treue halten in das Treueverhältnis mit den Römern aufnehmen (=unterwerfen)
 - fidelis treu, zuverlässig
 - infidelis treulos, falsch
 - perfidia Treulosigkeit
 - fides, is f. / Pl. Saite / Leier, Laute
 - fidicen, inis m. Lautenspieler; lyrischer Dichter
 - fieri, fio, factus sum fit clamor / pons / ut Asia Romanorum fit werden, geschehen, gemacht werden ein Geschrei entsteht / eine Brücke wird gebaut / es geschieht, dass Asien wird Besitz der Römer
 - figere, figo, fixi, fixum (nageln:) 1. anheften, fest machen; 2. durchbohren, durchstecken to fix / Fixstern
 - affigere anheften, befestigen
 - configere, cōn-fīgō, fīxī, fīxum zusammenheften; durchbohren
 - 
						
 
