Portugiesisch (Fach) / Wörter (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 166 Karteikarten
Wörter der Lektüre
Diese Lektion wurde von Corrado erstellt.
- El beijo Der Kuss
- O pai Der Vater
- a poção mágica der Zaubertrank
- a poção der Trank
- então dann, da, damals
- naquele momento damals
- enfeitiçado, enfeitiçada verzaubert
- usar fio dental Zahnseide benutzen
- correr em fio rieseln
- fiar-se em alg. / a.c. jmdm./ etw. vertrauen
- fiar a.c. etw. spinnen (bsp. Garn)
- achar alg./a.c. jmdn./etw. finden etw. meinen jmdn. ausfindig machen etw. schaetzen
- achar a.c. adequado etw. fuer angemessen halten
- achar a.c. de alg./a.c. etw. von jmdm. /etw. halten
- resolver a.c. etw. loesen etw. beschliessen etw. erledigen etw. beilegen etw. aufloesen (Raetsel)
- resolver uma equação eine Gleichung loesen
- resolver um litígio einen Streit beilegen
- resolver um problema aritmético eine Rechenaufgabe loesen
- a mãe die Mutter
- rir lachen
- a bogagem der Bloedsinn die Daemlichkeit der Quatsch der Schwachsinn
- dizer bobagem, falar bobagem Unsinn reden, Bloedsinn reden
- falar bobagem faseln, Quatsch reden, quatschen, schwafeln
- fazer bobagem Unfug machen, Unfug treiben, Unsinn machen, herumalbern
- o ciúme die Eifersucht
- Tens ciúmes dela? Bist du eifersuechtig auf sie?
- namorar alg. eine Beziehung mit jmdm. haben fest mit jmdm. gehen eine feste Partnerschaft mit jmdm fuehren
- namorar com a.c. mit etw. liebaeugeln
- namorar einen Freund/in haben
- sair com alguém mit jmdm. gehen
- casar heiraten getraut werden
- casar com alg. jmdn. heiraten
- casar na igreja sich kirchlich trauen lassen
- casar no civil sich standesamtlich trauen lassen
- dormir na casa de alg. bei jmdm. uebernachten
- arrumar a casa das Haus aufraeumen
- assaltar uma casa in ein Haus einbrechen
- construir uma casa ein Haus bauen
- ficar em casa zu Hause bleiben
- em casa zu Hause
- minha casa bei mir
- caso contrário sonst
- em caso de necessidade notfalls
- em caso de reincidência im Wiederholungsfall
- dado o caso gegebenenfalls
- no caso falls
- viajar diariamente de casa para o trabalho e de volta ... pendeln
- casa de ferreiro, espeto de pau Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
- casa roubada, trancas à porta den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
- não fazer caso de alg. /a.c. jmdn. / etw. ignorieren