Latein (Fach) / Übersetzungsübung Examenskurs (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 121 Karteikarten
Unbekannte Vokabeln
Diese Lektion wurde von sunny1406 erstellt.
- spolium, i abgezogene Haut, Fell Beute, Raub
- subitus,a,um plötzlich, unerwartet, unvermutet eilig, dringlich unvorbereitet
- revolvere, o, volvi, volutum zurückrollen, -wälzen, -wickeln zurückführen wiederholen, wieder überdenken wieder aufrollen, wieder erzählen
- Sed ita, si Insofern, dass Unter der Voraussetzung, dass
- ieinus, a, um ieinum, i Mager, dürftig, nüchtern Fasten
- Nescio quid Irgendetwas
- Iam Schon, bereits Nun, jetzt
- Agere + Adverb Umgehen mit
- Mihi (sentire) videor Ich glaube, bilde mir ein (Wie ich zu empfinden meine)
- Fateor Zugegebenermaßen
- Quidem Freilich, aber, wenigstens
- Non difficillime Nicht sehr schwierig Ziemlich leicht (Komparativ)
- Consulatum petere Sich um das Konsulat bewerben
- Intercedere Intransitv! Eintreten, passieren, vorhanden sein, dazwischen treten
- Intercedere Intransitv! Eintreten, passieren, vorhanden sein, dazwischen treten
- tumulus,i Erdhaufen, Hügel, Grab(hügel)
-
- aspirare intr.: (hin)hauchen, hinwehen ausatmen günstig sein trans.: nach etw. streben, zu jmdm od. zu etw. zu gelangen suchen, sich zu nähern suchen zuhauchen, zuwehen
- necdum und noch nicht
- lustrare beleuchten, hell machen mustern, genau betrachten, erwägen reinigen, sühnen nachkl.: umgehen, umtanzen, bereisen, durchwandern
- profundus,a,um tief, bodenlos nachkl.: dicht, weit unermesslich
- pelagus,i (n) Meer, offene See
- ignarus,a,um + Gen. unkundig, unwissend, unerfahren unbekannt, fremd [me ignaro: ohne mein Wissen]
- Dardani, orum Einwohner von Troja
- Danai, orum Griechen, Argiver
- fretum,i Meerenge, Kanal Meer, Brandung, Strömung
- inhospitus,a,um unwirtlich, ungastlich
- emetiri, ior, mensus sum abmessen, ausmessen, zumessen durchwandern, verbringen
- infaustus,a,um unheilvoll, unglücklich
- faustus,a,um günstig, gesegnet, Glück bringend, v. guter Vorbedeutung
- fax, facis (f) Fackel (met.: Urheber, Brandstifter)
- infensus,a,um feindselig, erbittert, aufgebracht, gehässig
- conixus = conexus,a,um + Dat. nahe verwandt, verschwägert mit jdm. conexus,us m Verbindung, Verknüpfung
-
- coruscare, o mit den Hörnern stoßen schnell bewegen, schwingen nkl.: glänzen, schimmern, blitzen
- en siehe (da)!
- ministrare bedienen, servieren, einschenken, schenken darreichen, verschaffen
- consulto adv. mit Absicht, absichtlich, planmäßig
- vituperare tadeln, kritisieren verletzen
- vituperator, is Kritiker, Tadler
- languere, o, ui ermattet, erschlafft, abgespannt, kraftlos sein
- redarguere, o, ui, gutum etw. widerlegen
- refellere, o, felli (refutare, o) widerlegen, als irrig zurückweisen
- animo iniquo mit Unmut
- addictus,a,um verschrieben, verpflichtet, ergeben
- consecrare, o weihen, widmen heiligen
- constringere, o, strinxi, strictum zs schnüren, -binden binden, fesseln, festbinden, befestigen
- pertinacia, ae Beharrlichkeit; Hartnäckigkeit, Starrsinn
- refercire, io, fersi, fertum vollstopfen, anfüllen
- vigere, eo, ui Kraft/Wirkung haben, entfalten Blütezeit haben, in großer Blüte stehen
- studio atque industria fleißiges Streben Fleiß und Eifer
- quidem (nach Relativpronomen) meist restriktiv: soweit, zumindest
-