Business Englisch (Fach) / Telephoning Vokabeln (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 65 Karteikarten
Vokabeln für das telefonieren...
Diese Lektion wurde von Kampmann1986 erstellt.
- ... hat Besuch. ... has someone with her.
- ... ist auf Geschäftsreise. is on a business trip.
- ... ist zu Tisch. is out at lunch.
- ... ist nicht mehr bei unserer Firma. ... is no longer with the company.
- Mr. Hough spricht leider gerade auf der anderen Leitung. ... I´m afraid Mr Hough is speaking on the other line. Would you prefer to hold or shall I ask him to ring back?
- Kann er Sie heute Nachmittag zurückrufen? Can he call you back this afternoon?
- Kann ich Ihm etwas ausrichten? Can I give him a message?
- Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? Would you like to leave a message?
- Danke sehr. Ich rufe später zurück. Thank you. I´ll ring back later.
- Ich bedaure, ich bin heute Nachmittag außer Haus. ... I´m afraid I won´t be in the office this afternoon. I´ll give you my mobile number.
- Ja bitte. Könnten Sie ihm ausrichten, dass ...? Yes, please. Could you tell him that ...?
- Leider ... kenne ich mich damit nicht aus. ... ... I´m afraid ... I don´t know the details. ... I am not familiar with this order. ... I am not in charge of this transaction.
- Ich stelle Sie zu Mr. Sears durch. I´ll put you through to Mr. Sears.
- Soll ich Sie mit seiner Sekretärin verbinden? Shall I put you through to his secretary?
- Möchten Sie mit jemand aus der Abteilung Rechnungswesen ... Would you like to speak to somebody in the accounts department?
- Ja bitte. Sie kann mir vielleicht helfen. Yes, please. She may be able to help.
- Nein danke. Ich muss unbedingt mit dem Exportleiter ... No thanks, I really need to speak to the export manager.
- Ich möchte gern wissen, ob ....? Would you please let me know if ....?
- Wäre es möglich, dass .... I´d like to ask whether it would be possible to ....
- Könnten Sie/Könntes du ....? Could you possibly ...?
- Könnten Sie/Könntest du vielleicht ...? Do you think you could ...?
- Sie täten uns einen großen Gefallen, wenn Sie .... ... You´d be doing us a great favour if you could ....
- Sie täten uns einen großen Gefallen, wenn Sie .... ... You´d be doing us a great favour if you could ....
- Bitte sorgen Sie dafür, dass Please make sure that ...
- Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie .... I would really appreciate it if you could ...
- Ja, natürlich. Certainly
- Natürlich. Warum nicht. I see ne reason why not.
- Ich werde bestimmt mein Bestes tun. I will certainly do my very best.
- Ganz bestimmt. Ich werde mich selbst darum kümmern. ... Definitely. I´ll see to it myself.
- Leider können wir uns mit Ihrem Vorschlag nicht einverstanden ... I´m afraid we can´t agree to your proposal.
- Für uns ist diese Art von Kundendienst absolut inakzeptabel. ... We find this level of service quite unacceptable.
- Leider hatten wir uns das nicht so vorgestellt. This is unfortunately not what we had in mind.
- Das ist wirklich schade. That is a pity.
- Das ist überaus bedauerlich. That is most regrettable.
- Das kann ich verstehen. Wir bemühen uns nach Kräften ... I can quite understand. We are trying hard to improve things.
- Hier muss ein Missverständnis vorliegen. There must have been a misunderstanding.
- Es tut mir schrecklich Leid, aber ... I´m terribly sorry but ...
- Ich möchte mich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten ... I really must apologise for the inconvenience we´ve caused you.
- Es tut mir sehr Leid. Vielen Dank für Ihr Verständnis. ... I´m very sorry. Thank you for being so understanding.
- Ich kann mich nur nochmals für die Verzögerung entschuldigen. ... I can only repeat that I´m very sorry for the delay.
- Das hätte jedem passieren können. It could happen to anyone.
- So ein Fehler kommt oft vor. It´s a mistake that is very easily made.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Hauptsache, der Fehler ... Don´t worry. The main thing is that the mistake has been rectified.
- Hoffen wir nur, dass es nicht noch einmal geschieht. ... Well, let´s just hope it doesn´t happen again.
- Es war für uns sehr peinlich. It has caused us a lot of embarrasment.
- Kann ich Sie zurückrufen? Ich muss erst die Unterlagen ... Can I ring you back? I need to look at the file.
- Ich muss die Sache erst mit dem Bereichsleiter besprechen. ... I´ll have to have a word with the line manager.
- Leider habe ich im Moment auf meinem Computer keinen ... I´m afraid I can´t access the file on my monitor at the moment. Can I ring you back?
- Leider kann ich Ihnen z. Zt. keinen endgültigen Bescheid ... I´m afraid I can´t give you a definitive answer at the moment. I´ll get back to you this afternoon if that´s OK.
- Das haben Sie schon beim letzten Mal gesagt. I´m afraid you said that the last time I rang.