Latein
(Subject)
/
Vischer S 2.0
(Lesson)
There are 450 cards in this lesson
s
This lesson was created by callidusdrea.
Learn lesson
back |
next
1
/
9
-
saccus
Sack sacci, m.
-
sacer
heilig, geweiht, verwünscht, verflucht sacer, sacra, sacrum DE: sakral EN: sacred
-
sacerdos
Priester, Priesterin sacerdotis, m./f. EN: sacerdotal
-
sacerdotium
Priesteramt, Priestertum sacerdotii, n. EN: sacerdotalism
-
sacrare
weihen, widmen, heiligen sacro, sacravi, sacratum
-
sacrarium
Heiligtum, Kapelle, Sakristei sacrarii, n.
-
sacrificare
opfern sacrifico, sacrificavi, sacrificatum EN: sacrifice
-
sacrificium
Opfer, Opfern sacrificii, n. EN: sacrifice
-
sacrilegus
gottlos, frevelhaft, temperäuberisch sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
-
saeculum
Zeitalter, Generation, Jahrhundert, Diesseits, Menschenalter saeculi, n. DE: Säkularisierung EN: siecle
-
saepe
oft saepius, saepissime
-
saepenumero
oftmals
-
saepes
Zaun, Umzäunung, Gehege saepis, f.
-
saepire
einzäunen, umhegen, umgeben, umzäunen, behüten saepio, saepsi, saeptum
-
saeta
Borste, Haar saetae, f.
-
saevire
wüten, rasen, toben saevio, saevii, saevitum
-
-
saevitia
Wildheit, Strenge, Grausamkeit, Erbitterung, Wut saevitiae, f.
-
saevus
wild, wütend, stark, schrecklich, grausam, tobend, rauschend saevus, saeva, saevum
-
sagax
scharfsinnig, schlau, klug sagacis EN: sagacious
-
sagitta
Pfeil sagittae, f.
-
sal
Salz, Meer, Witz, Spott salis, m. DE: Saline EN: salt
-
salire
springen, hüpfen salio, salui, -
-
salsus
scharf, witzig, gesalzen salsus, salsa, salsum EN: salted
-
saltare
tanzen, springen salto, saltavi, saltatum DE: Salto
-
saltem
wenigstens, mindestens, jedenfalls
-
saltus
Schlucht, Waldgebirge, Wald, Weide, Sprung, Gebirge saltus, m. DE: Salto EN: saltation
-
saluber
gesund, nützlich, heilsam, der Gesundheit förderlich, vorteilhaft saluber, salubris, salubre EN: salubrious
-
salus
Gesundheit, Heil, Rettung, Wohl, Genesung, Gruß, Wohlergehen salutis, f. DE: Salut
-
salutare
grüßen, besuchen, begrüßen, zu jemandem auf Besuch kommen saluto, salutavi, salutatum DE: salutieren EN: salute
-
salutaris
heilsam, ersprießlich, nützlich, die Gesundheit förderlich salutaris, salutaris, salutare EN: salutary
-
salvere
gesund sein, sich gesund und wohl befinden salveo, -, -
-
salvus
heil, gerettet, wohlbehalten, unverletzt, gesund, mit dem Leben davonkommend salvus, salva, salvum EN: salvation
-
-
sanare
heilen, beruhigen, wiedergutmachen, zur Vernunft bringen sano, sanavi, sanatum DE: sanieren EN: sanative
-
sancire
heiligen, festsetzen, bekräftigen, strafen, weihen, verbieten sancio, sanxi, sanctum DE: Sanktion EN: sanction
-
sanctitas
Gewissenhaftigkeit, Sittenreinheit, Frömmigkeit, Tugendhaftigkeit, hohe Moral, Unverletzlichkeit sanctitatis, f. EN: sanctity
-
sanctus
heilig, ehrwürdig, fromm, ehrlich, geweiht, gewissenhaft, ehrenvoll, moralisch, makellos, tugendhaft, die Ethik beachtend sanctus, sancta, sanctum DE: sanktionieren EN: saint
-
sane
durchaus, vollkommen, allerdings, sehr, ganz, ziemlich, gewiss, wirklich, in der Tat, fürwahr
-
sanguineus
blutsverwandt, blutig sanguineus, sanguinea, sanguineum EN: sanguineous
-
sanguinulentus
blutig sanguinulentus, sanguinulenta, sanguinulentum
-
sanguis
Blut, Mord, Stärke, Kraft, Kind, Blutvergießen sanguinis, m.
-
sanies
Gift, Eiter saniei, f.
-
sanitas
Gesundheit, Vernunft, Heilung sanitatis, f. DE: Sanität EN: sanity
-
sanus
gesund, vernünftig, genau, repariert sanus, sana, sanum DE: Sanatorium DE: sanieren
-
sapere
schmecken, vernünftig sein, Geschmack haben, verstehen, kennen, wissen, kosten, klug sein sapio, sapivi, - EN: sapid
-
sapiens
weise, verständig, klug, einsichtig, diplomatisch sapientis
-
sapientia
Weisheit, Einsicht, Philosophie sapientiae, f. EN: sapience
-
sapor
Geschmack saporis, m.
-
sarcina
Last, Belastung, Kind, Bürde, leichtes Gepäck sarcinae, f.
-
sarcire
ersetzen, nähen, ausbessern, flicken sarcio, sarsi, sartum
-
sata
Tochter von satae, f.
-
back |
next
1
/
9