habere, eo, ui, itum
~agrum / causam
~contionem
~eum pro amico
~id cognitum
res ita se habet
haben, halten einen Acker besitzen / einen Grund haben eine Versammlung abhalten ihn als Freund behandeln dies erkannt haben, wissen die Sache verhält sich so
habitus, us
Haltung; Kleidung; Zustand
habitare
wohnen, bewohnen
habilis
handlich, lenkbar, bequem, geeignet
adhibere (manum ad vulnus / vim viro // eum ad scelus / eum severe)
hinhalten / anwenden // hinzuziehen / behandeln
cohibere
~manus ab auro
zusammenhalten, einschließen, zügeln die Hände vom Gold fernhalten, zurückhalten
exhibere
~sonos ore / ei curam
(hervorholen:) herbeischaffen, zeigen Leute hören lassen / ihm Mühe bereiten E: exhibition
hasta
sub hasta vendere
Lanze, Stange, Speer öffentlich versteigern (V. wurden neben einer im Boden steckenden Lanze abgehalten)
hastile, is n.
Stange, Lanzenschaft, Lanze
hastatus
-i, orum
mit Speeren bewaffnet erste Linie, vordestes Glied
haud
nicht
haurire, haurio, hausi, haustum
~aquam e fonte
~pocula ore
~aquam / artem
schöpfen; ausschöpfen; einschlürfen, verzehren Wasser aus der Quelle schöpfen Becher leer trinken Wasser trinken / eine Kunst in sich aufnehmen
exhaurire
~terram manibus
~urbem / bella
herausschöpfen, leer schöpfen die Erde mit den Händen ausheben, ausgraben die Stadt entvölkern / Kriege durchmachen
hebes, etis
stumpf, schwerfällig
hedera
Efeu
helleborum
Nieswurz
ehem (optume)!
hem!
ah (das trifft sich gut)! hm! ha!
herba
(grünende) Pflanze; Kraut, Gras
herc(u)le!
mehercule(s)
beim Herkules
heres, edis m / f.
Erbe / Erbin
hereditas
Erbschaft
coheres
Miterbe
heri (Adv)
gestern
hesternus
gestrig
heros, ois m.
Halbgott, Held
Hesperus
Abendstern
hesperius
abendländisch, westlich
heu (me miserum)!
ach ich Armer
heus
he da, hallo
hiare
~rem
gähnen, klaffen, den Mund aufsperren nach einer Sache schnappen
hiatus, us
Auseinanderklaffen, Öffnung; Aufsperren des Mundes
dehiscere
sich spalten
inhiare (auro / -)
schnappen nach, trachten nach / staunen