Sorbisch (Subject) / Lektion 8b (Lesson)

There are 45 cards in this lesson

Übungen

This lesson was created by scimmery.

Learn lesson

  • nach k, ch und h steht i nicht y
  • kurzes Gedächtnis kuši mérkuš
  • ein großer Mann wulki muž
  • ein anderer Schüler druhi šuler
  • trockenes Brot suchi chlěb
  • ein belebtes adjektiv im 4. Fall bildet sich wie im? 2. Fall
  • ein unbelebtes Adjektiv im 4. Fall bildet sich wie im? 1. Fall
  • beuge rjany (harter Stamm) rjany, rjaneho, rjanemu, rjany/rjaneho(belebt), z rjanym, w rjanym
  • beuge dołhi nach k ch h dołhi, dołheho, dołhemu, dołhemi/dołhi, z dołhim, w dołhim
  • beuge třeći (weicher Stamm) třeći, třećeho, třeci/třećeho, z třecim, w třecim
  • beuge prěni (weicher Stamm) prěni, prěnjeho, prěnjemu, prěni/prěnjeho, z prěnim, w prěnim
  • beuge die schöne lange erste Zeit rjany dołhi prěni čas rjaneho dołheho prěnjeho časa rjanemu dołhemu prěnjemu časej rjany dołhi prěni čas z rjanym dołhim prěnim časom w rjanym doßlhim prěnim času
  • beuge dźeń dźeń dnja, dnjej, dźeń, dnjom, dnju
  • beuge móc (er, 2, sie) móže (er, sie, es) móžetej (2 können) móža oder móžeja (mehrere können)
  • was bedeutet po nach (im zeitlichen Sinne) oder eine ungerichtete Bewegung (herumlaufen)
  • nach dem Mittagessen po wobjedźe
  • im Garten herumlaufen po zahrodźe běhać
  • an einem heißen Tag na horcym dnju
  • im schönen Bautzen herumlaufen po rjanym Budyšinje běhać
  • den schiefen Turm suchen křiwu wěžu pytac
  • das Haus der Sorben erblicken Serbski dom wuhladać
  • dem sorbischen Vater einen sorbischen Brief schreiben serbskemu nanej serbski list pisać
  • zusammen mit dem lieben Vater die Smolerśche Verlagsbuchhandlung besuchen hromadźe z lubym nanom Smolerjec kniharnju wopytać
  • W rjanym Budyžinje pyta Měrćin staru, křiwu wěžu, a jeho nan wěžu wuhlada Im schönen alten Bautzen sucht Martin den alten schiefen Turm und sein Vater erblickt den Turm
  • Pětr čita hromadźe z małym bratrom zajimawu knihu wo starym kralu Peter liest zusammen mit seinem kleinen Bruder ein interessantes Buch über einen alten König
  • Ani dénsa ani jutře njemóžetej Hanka a Hilža po ćmowym lěsu běhać Weder heute noch morgen können Hanka und Elisabeth im dunklen Wald herumlaufen
  • Mać wuhlada w čerstwej krušwje małeho čerwja a tohodla krušwu wjace nochce Die Mutter erblickt in der frischen Birne eine kleine Made und deswegen will sie die Birne nicht mehr
  • Dźěd dźěła we wulkej zahrodźe a tohodla wowce doma w kuchni pomhać njemóže Der Opa arbeitet im großen Garten und kann deswegen der Großmutter in der Küche nicht helfen
  • Jeho syn pyta pjekarja, dokelž trjeba čerstwy chlěb. Ale dobreho pjekarja njenamaka Sein Sohn sucht einen Bäcker weil er frisches Brot braucht. Aber einen guten Bäcker findet er nicht.
  • Bjez lubeje pěćelki nochce Božena wjace w knihowni čitać Ohne die liebe Freundin möchte Božena in der Bibliothek nicht mehr lesen.
  • Wječor nochcedźa Jana, Hanka a Božena do zahrody, dokelž je hižo ćma Abends wollen Jana Hanka und Božena nicht in den Garten weil es schon dunkel ist.
  • Vater ist auch heute nicht zu Hause, weil (er ) arbeitet Nan tež dźensa doma njeje, dokelž děła
  • Am dritten Tag besucht der Freund Johanna, denn Johanna ist krank. Na třećim dnju wopyta pěćel Hanku, přetož Hanka je chora
  • Der fleißige Student eilt schon früh des interessanten Buches wegen in die Bibliothek Leider ist die Bibliothek heute geschlossen. Pilny student chwata hižo zahe zajimaweje knihi dla do knihownje/biblioteki. Bohužel je knihownja/ biblioteka dźensa zawrjena
  • Peter möchte nicht mit dem kleinen Jungen singen, denn der kleine Junge ist frech. Pětr nochce z małym hłcom spěwać, dokelž je mały hólc lózy.
  • Den alten Ziegenbock braucht der Grßvater noch Stareho kozoła dźěd hišće trjeba.
  • Warum laufen Peter und Elisabeth im Garten herum? Čehodla Pětr a Hilža po zahrodźe běhatej?
  • Im April ist das Wasser noch kalt, deshalb kann Martin noch nicht im kleinen Fluß schwimmen. W aprylu je woda hišće zymna, tohodla njemóže Měrćin hišće w małej rěce płuwać.
  • Schon am ersten Tag können Božena und Elisabeth im Wald einen Hirsch erblicken Hižo na prěnim dnju móžetej Božena a Hilža w lěsu jelenja wuhladać.
  • Kóždy kosoł swoju brodu chwali. Jeder Ziegenbock lobt seinen Bart
  • Złoty knjez, chuda wjes Goldener Gutsherr, armes Dorf.
  • Tesak sam wojaka nječini. Der Säbel allein macht keinen Soldaten
  • Syty so hłódnemu dźiwa Der Satte wundert sich über den Hungrigen.
  • Serbski dom ma hóstliwe blido. Das sorbische Haus hat einen gastfreundlichen Tisch.
  • Na młodeho konja kruty jěsdnik słuša. Auf ein junges Pferd gehört ein strenger Reiter