Latein (Subject) / Phrasen LS (Lesson)
There are 462 cards in this lesson
Phrasen aus LS, Seite 1-75
This lesson was created by marion.
- Offensichtlich irrst du dich. Apparet te errare.
- genau wissen haud ignorare
- Cäsar griff die ahnungslosen Helvetier an. Caesar Helvetios inopinantes aggressus est.
- Das ist mir entgangen. Illud me fugit.
- Ich machte mir viele Gedanken. Multa cum animo cogitabam.
- Was hast du jetzt vor? Quid nunc facere cogitas?
- meiner Meinung nach mea sententia
- Ich meine dasselbe wie du. Idem sentio ac tu.
- jdn. für dumm halten aliquem stultum putare
- man hätte glauben können crederes
- auf jds. Alter Rücksicht nehmen aetatem alicuius respicere
- In der Nacht habe ich mir viele Gedanken gemacht. Plurima per noctem volvi.
- an nichts anderes denken als nihil aliud meditari nisi
- Aeneas wird oft mit Odysseus verglichen. Aeneas haud raro cum Ulixe comparatur.
- Wahres von Falschem unterscheiden vera a falsis distinguere
- wider Erwarten praeter opinionem
-
- in Verdacht geraten in suspicionem venire
- beratschlagen consilium habere
- einen Plan fassen consilium capere / inire
- einen Plan aufgeben consilium omittere
- in der Absicht, dass eo consilio, ut
- den Termin für die Versammlung festsetzen diem concilio constituere
- Cäsar beschloss, den Rhein zu überqueren Caesar Rhenum transire decrevit.
- einen Mann für geeignet halten virum idoneum iudicare
- nach allgemeinem Urteil omnium iudicio
- zweifellos haud dubie
- hoch / höher / sehr hoch schätzen magni / pluris / plurimi aestimare
- etwas für einen Frevel halten aliquid nefas ducere
- unter die Räuber gerechnet werden in latronum numerum duci
- einen Plan billigen consilium probare
- in Wirklichkeit re vera
- Es entgeht mir nicht, dass du lügst. Non me fallit te mentiri.
-
- jdn. in seiner Hoffnung täuschen spem alicuius fallere
- Märchen fabula ficta
- die Irrfahrten des Odysseus errores Ulixis
- Marcus stellt sich krank. Marcus se aegrum esse simulat.
- Marcus tut so, als wäre er nicht krank. Marcus se aegrum esse dissimulat.
- alles vertuschen omnia dissimulare
- aus Liebe amore motus
- von jdm. bewundert werden alicui admirationi esse
- auf wunderbare Weise mirum in modum
- sich ins Fäustchen lachen in sinu gaudere
- froh über den Sieg victoria laetus
- Essen macht Spaß. Iuvat edere.
- schadenfroh sein laetari malo alieno
- Er beklagte sich über das Unrecht, das man ihm angetan hatte. Iniuriam sibi illatam questus est.
- über sein Unglück Schmerz empfinden fortunam dolere
- an einer Krankheit leiden morbo laborare
- über den Tod des Freundes trauern amici mortem maerere
- traurig über den Verlust des Geldes maestus pecunia amissa
-