Latein (Subject) / Phrasen LS (Lesson)

There are 462 cards in this lesson

Phrasen aus LS, Seite 1-75

This lesson was created by marion.

Learn lesson

  • Offensichtlich irrst du dich. Apparet te errare.
  • genau wissen haud ignorare
  • Cäsar griff die ahnungslosen Helvetier an. Caesar Helvetios inopinantes aggressus est.
  • Das ist mir entgangen. Illud me fugit.
  • Ich machte mir viele Gedanken. Multa cum animo cogitabam.
  • Was hast du jetzt vor? Quid nunc facere cogitas?
  • meiner Meinung nach mea sententia
  • Ich meine dasselbe wie du. Idem sentio ac tu.
  • jdn. für dumm halten aliquem stultum putare
  • man hätte glauben können crederes
  • auf jds. Alter Rücksicht nehmen aetatem alicuius respicere
  • In der Nacht habe ich mir viele Gedanken gemacht. Plurima per noctem volvi.
  • an nichts anderes denken als nihil aliud meditari nisi
  • Aeneas wird oft mit Odysseus verglichen. Aeneas haud raro cum Ulixe comparatur.
  • Wahres von Falschem unterscheiden vera a falsis distinguere
  • wider Erwarten praeter opinionem
  • in Verdacht geraten in suspicionem venire
  • beratschlagen consilium habere
  • einen Plan fassen consilium capere / inire
  • einen Plan aufgeben consilium omittere
  • in der Absicht, dass eo consilio, ut
  • den Termin für die Versammlung festsetzen diem concilio constituere
  • Cäsar beschloss, den Rhein zu überqueren Caesar Rhenum transire decrevit.
  • einen Mann für geeignet halten virum idoneum iudicare
  • nach allgemeinem Urteil omnium iudicio
  • zweifellos haud dubie
  • hoch / höher / sehr hoch schätzen magni / pluris / plurimi aestimare
  • etwas für einen Frevel halten aliquid nefas ducere
  • unter die Räuber gerechnet werden in latronum numerum duci
  • einen Plan billigen consilium probare
  • in Wirklichkeit re vera
  • Es entgeht mir nicht, dass du lügst. Non me fallit te mentiri.
  • jdn. in seiner Hoffnung täuschen spem alicuius fallere
  • Märchen fabula ficta
  • die Irrfahrten des Odysseus errores Ulixis
  • Marcus stellt sich krank. Marcus se aegrum esse simulat.
  • Marcus tut so, als wäre er nicht krank. Marcus se aegrum esse dissimulat.
  • alles vertuschen omnia dissimulare
  • aus Liebe amore motus
  • von jdm. bewundert werden alicui admirationi esse
  • auf wunderbare Weise mirum in modum
  • sich ins Fäustchen lachen in sinu gaudere
  • froh über den Sieg victoria laetus
  • Essen macht Spaß. Iuvat edere.
  • schadenfroh sein laetari malo alieno
  • Er beklagte sich über das Unrecht, das man ihm angetan hatte. Iniuriam sibi illatam questus est.
  • über sein Unglück Schmerz empfinden fortunam dolere
  • an einer Krankheit leiden morbo laborare
  • über den Tod des Freundes trauern amici mortem maerere
  • traurig über den Verlust des Geldes maestus pecunia amissa