Polnisch (Subject) / Physikus Persönliche Übersetzung (Lesson)

There are 24 cards in this lesson

Der von Christian Brückner gesprochene Vorspann und die Schwarzweißaufnahme des Computerspiels Physikus wird im nun folgenden ins polnische übersetzt.

This lesson was created by alphalyrae.

Learn lesson

  • Jetzt sind wir schon über zwei Monate auf See. Teraz jestesmy na morzu juz ponad dwoch miesiecy.
  • Ich habe versucht, den anderen klarzumachen, dass es sinnlos ist zu fliehen. Probowalem wyjasnic innym, ze ucieczka jest bezsensowna.
  • Aber sie glauben es mir nicht. Ale mi nie wierza.
  • Die Berechnungen unserer Sternwarte waren irgendwie falsch. Obliczenia naszego obserwatorium byly jakos bledne.
  • Plötzlich erfror die eine Seite unserer Welt in eisiger Kälte. Nagle jedna strona naszego swiata zamarla w lodowatym chlodzie.
  • Der Einschlag auf unserem Planeten war so gewaltig, dass er aufhörte sich zu drehen. Wplyw na nasza planete byl tak potezny, ze przestal sie obracac.
  • Wir waren so sicher, dass wir nicht getroffen wurden. Bylismy tak pewni, ze nie zostalismy trafieni.
  • Auf der anderen Seite wurde das Leben vor Hitze unerträglich. Po drugiej stronie zycie przed upalem stalo sie nieznosna.
  • Die Sonne, immer stand sie am selben Fleck. Slonce zawsze stalo w samym miejscu.
  • Da hatte ich die Idee, eine riesige Impulsmaschine zu konstruieren. Potem mialem pomysl skonstruowania ogromnej maszyny impulsowej.
  • Meine Berechnungen ergaben, dass ihr Rückstoß bei ausreichender Spannung so gewaltig sein musste, dass sich unsere Welt wieder drehen sollte. Moje obliczenia wykazaly, ze ich odrzut z wystarczajacym napieciem musial byc tak potezny, ze nasz swiat powinien ponownie sie obracac.
  • Aber wir haben es nicht geschafft. Ale nie opanowalismy to.
  • Ich hoffe, du empfängst meine Nachricht noch rechtzeitig. Mam nadzieje, ze otrzymasz moja wiadomosc jeszcze w czasie.
  • Ich habe die Maschine nicht in Gang setzen können. Nie moglem uruchomic maszyny.
  • Wir hatten bereits viel Energie gespeichert. Juz zaoszczedzilismy duzo energii.
  • Aber am Schluss fehlten uns doch noch ein paar Volt für die Zündung der Maschine. Ale w koncu wciaz nam brakowalo kilka woltow do zaplonu maszyny.
  • Jetzt hoffen wir auf deine Hilfe. Teraz mamy nadzieje na twoja pomoc.
  • Du musst die nötige Spannung erzeugen und meine Arbeit vollenden. Musisz stworzyc niezbedne napiecie i ukonczyc moja prace.
  • Du wirst drei Generatoren finden, mit denen du Strom erzeugen kannst. Bedziesz znajdziec trzy generatory, z ktorymi mozesz wygenerowac energie elektryczna.
  • Aber denk daran, die Maschine funktioniert nur bei einem ganz bestimmten Wert. Pamietaj jednak, ze maszyna dziala tylko przy bardzo okreslonej wartosci.
  • Du wirst meinen Plan finden, auf dem ich die genauen Zahlen berechnet habe. Bedziesz znajdziec moj plan, na ktorym obliczylem dokladne liczby.
  • Wenn du alle Transformatoren richtig einstellst, wird dir die Zündung gelingen. Jesli ustawisz wszystkie transformatory poprawnie, bedzie ci udac sie zaplon.
  • Falls du irgendwie nicht weiterkommst, in deinem tragbaren Computer habe ich einen Großteil meines Wissens gespeichert. Jesli utkniesz jakos, zaoszczedzilem na twoim przenosnym komputerze duza czesc mojej wiedzy.
  • Benutze ihn oft und jetzt viel Glück. Uzywaj go czesto i teraz duzo powodzenia.