Horaz Satiren (Fach) / S. 30 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 38 Karteikarten
Vokabeln
Diese Lektion wurde von Lena0410 erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- petitat verba foris intermiscere + Abl. du möchtest auswärts erborgte Wörter vermischen
- patriae et patris Latinis oblitus die Heimat und des Vaters Latinus vergessend
- causas exsudare mühevoll Prozesse führen
- patriis malis bilinguis mit heimischer, schlechter, doppelter Sprache
- more Canusini wie Canusiner
- Graecos versiculos facere griechische Verslein machen
- natus citra mare diesseits des Meeres geboren
- post mediam noctem visus mir nach Mitternacht erscheinend
- me [tali voce] vetuit er verbot mir mit folgenden Worten
- cum somnia vera wenn Träume wahr sind
- ligna in silvam feras du dürftest Holz in den Wald tragen
- non insanius ac si nicht verrückter wie wenn
- magnas catervas Graecorum implere malle lieber die großen Scharen der Griechen mehren wollen
- dum turgidus Alpinus Memnona iugulat während Alpinus geschwollen Memnon meuchelt
- luteum caput Rheni diffindere die schlammige Quelle des Rheins verschandeln
- in aede certantia im Tempel beim Wettstreit
- iudice Tarpa vorm Richter Tarpa
- nec quae sonent das weder ertöne
- iterum atque iterum spectanda theatris redire wieder und wieder zur Schau im Theater erscheinen
- potes, Fundani, unus virorum du vermagst es, Fundanus, als einziger unter den Lebenden
- arguta meretrice et Davoque Chremata eludente wenn die schlaue Dirne und Davus Chremes narren
- senem comis libellos garrire den Alten, vergnügte Geschichten zu schwätzenin Büchlein
- pede ter percusso im dreifach betonten Maß
- Pollio facta regum canit Pollio besingt die Taten der Könige
- forte epos ducere ein kräftiges Epos dichten
- Varius acer ducit Varius dichtet kühn
- ut nemo wie niemand
- gaudentes rure Camenae die Musen, die sich über das Land freuen = die landfrohen Musen
- molle atque facetum Vergilio (Dat.) annuere Vergil Zartheit und Anmut gewähren
- Varrone Atacino frustra et quibusdam aliis experto als sich Varro von Atax und einige andere vergeblich darin versucht hatten
- hoc erat, quod melius scribere possem das war es, was ich gelungener zu schreiben vermochte
- minor inventore [Abl. comp.] niedriger an Rang als sein Schöpfer
- coronam detrahere die Krone herabreißen
- at dixi (+AcI) hunc lutulentum fluere aber ich habe gesagt, dass dieser schlammig fließe
- saepe ferentem quidem plura toleranda relinquendis ... der oft freilich mehr zu Tilgendes als zu Belassendes mit sich führt
- nihil in magno Homero reprehendere nichts am großen Homer kritisieren
- Lucilius comis der muntere Lucilius
- nil Acci tragici mutare nichts am Tragiker Accius verändern