Horaz Satiren (Fach) / S. 25 und 26 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 64 Karteikarten
Vokabeln
Diese Lektion wurde von Lena0410 erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- tum Praenestinus convicia regerit dann gibt der Mann aus Praeneste das Schimpfen zurück
- salso et mutlo fluenti dem Gewitzten und der mächtig in Fahrt ist
- convicia arbusto expressa Schimpfen, ausgepresst aus der Baumpflanzung
- durus vindemiator et invictus ein hartherzier Winzer & unüberwindlich
- magna voce cuculum compellans mit lauter Stimme den Kuckuck rufend
- cui saepe viator cessisset dem der Wanderer oft gewichen wäre
- Italo aceto perfusus von italischem Essig begossen
- reges tollere Könige beseitigen
- hoc operum tuorum est dies gehört deinen Werken zu
- truncus ficulnus ein Feigenklotz
- scamnum, -i n. Bank
- cum faber incertus [esset] faceretne als der Handwerker unschlüssig war, ob er .. oder .. machen sollte
- Priapum facere einen Priap machen
- maximo formido furum et avium der größte Schreck der Diebe und Vögel
- inde deus ego seitdem bin ich ein Gott
- et ruber palus porrectus a inguine obsceno und der rote Pfahl, der emporragt von meinen schamlosen Lenden
- importunas volucres terrere die frechen Vögel verscheuchen
- harundo in vertice fixa das Rohr, das im Kopf befestigt ist
- huc prius conservus cadavera locabat hierher brachte früher der Mitsklave die Leichen
- in arca poranda vili in einem billigen Sarg
- angustis cellis eiecta aus engen Kammern hinausgeworfen
- hoc [miserae plebi] commune sepulcrum stabat dies war für das arme Volk die gemeinsame Grabstätte
- Pantolabo scurrae [Dat.] Nomentano nepoti [Dat.] für den Nichtsnutz, Panolabus für den Verschwender, Nomentan
- cippus, -i m. Grenzstein
- mille pedes trecentos pedes 1000 Fuß 300 Fuß
- in fronte in agrum an der Front ins Feld
- ne monumentum heredes sequeretur damit das Grabmal den Erben nicht folgte
- Esquiliis salubribus auf dem heilsamen Esquilin
- in aprico aggere spatiari auf sonnigem Damm spazieren
- qui modo tristes spectabant von dem man eben noch .. traurig erblikcte
- ager ossibus albis informis das von den weißen Knochen enstellte Feld
- curae atque labori esse zu Besorgnis und Leiden gereichen
- fures et ferae hunc locum vexare suetae Diebe und wilde Tiere, die es gewohnt sind, diesen Ort zu plagen
- humanos animos versare die Seele der Menschen betören
- carminibus et venenis mit Sprüchen und Säften
- has nullo modo prohibere possum, quin ich kan diese auf keine Weise daran hindern, dass ..
- simul ac Luna vaga decorum os protulit sobald der schweifende Mond sein beglänztes Antlitz empor geführt hat
- nigra palla succinctus in schwarzen Mantel gehüllt
- passo capillo [Abl.] mit gebreiteten Haar
- ululantem heulend
- cum Sagana maiore mit Saganas älterer Schwester
- horrandas aspectu facere schaurig anzuschauen machen
- terram unguibus scalpere den Boden mit Nägeln aufkratzen
- pullam agnam mordicus divillere ein dunkles Lamm mit den Zähnen auseinanderreißen
- mordicus, a, um mit den Zähnen
- cruor in fossam confusus Blut war in die Grube geschüttet
- ut inde animas Manibus elicerent, responsa daturas ... um von da aus die Seelen aus der Unterwelt hervorzulocken, die ihnen Antworten geben sollten
- effigies, -ei f. Bild, Abbild
- maior lanea das größere (Bild) war aus Wolle
- quae inferiorem poenis compesceret das das Schwächere mit Strafen bezwingen sollte