Horaz Satiren (Fach) / S. 14 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 30 Karteikarten
Vokabeln
Diese Lektion wurde von Lena0410 erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- chartis illinere aufs Blatt auftragen
- gestiet, omnnis a furno redeuntis scire er wird sich wünschen, dass es alle, die vom Bäcker zurückkehren erfahren
- a furno et lacu redire vom Bäcker und vom Waschtrog zurückkehren
- excerpam numero illorum ich will mich aus der Zahl jener ausnehmen
- quibus dederim esse poetis denen ich einräume Dichter zu sein
- neque enim dixeris, satis esse und sag nämlich nicht, dass es genug sei
- neque putes + AcI und du sollst nicht glauben, dass
- si qui sermoni propiora scribat wenn irgeindeiner etwas schreibt, das dem Gespräch näher ist
- uti nos wie ich
- os magna sonaturum ein Mund, der Bedeutendes ertönnen lassen wird
- idcirco quidam quaesivere comoedia necne poema esset ... deshalb fragten einige ob die Komödie Dichtung sei oder nicht
- acer spiritus ac vis heftiger Schwung und Kraft
- pede certo durch festen Versfuß
- sermo merus sie bloßes Geplauder sei
- quod filius nepos insanus amica meretrice weil der Sohn, der Verschwender vernarrt in eine Dirne
- uxorem [grandi cum dote] recusare die Braut mit riesiger Mitgift verschmähen
- quod magnum dedecus welch große Schande!
- ante noctem noch vor der Nacht
- leviora istis audire Abl. comp. Gelindres als dies hören
- numquid denn? etwa?
- versum verbis puris perscribere den Vers in einfachen Worten dichten
- personatus pater der maskierte Vater
- eodem pacto stomachari, quo auf dieselbe Weise zanken, wie
- si quem dissolvas wenn man ihn auflöst
- si his, quae .. tempora certa et modos eripias wenn du dem, was .. die festen Längen und Kürzen entrissest
- verbum, quod prius ordine est posterius facere das Wort, das in der Ordnung zuerst steht, zum zweiten machen
- ultima primis praeponere das Ende dem Anfang vorangehen lassen
- non invenias etiam membra disiecti poetae dann dürftest du nicht auch die Glieder des zerstückelten Dichters wiederfinden
- ut si solvas wie wenn du trenntest
- ferratos postis et portas belli refrangere die eisernen Pfosten und Pforten des Krieges zerbrechen