Latein (Fach) / Vischer L 2.0 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 186 Karteikarten
Vok mit L
Diese Lektion wurde von callidusdrea erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- labare wanken, schwanken labo, labavi, labatum
- labefactare stürzen, erschüttern, ins Wanken, zu Fall bringen labefacto, labefactavi, labefactatum
- labes Fall, Untergang, Sturz, Erdrutsch labis, f.
- labi fallen, einstürzen, zu Ende gehen, sinken, verfallen, sich täuschen lassen, irren, gleiten, straucheln labor, lapsus sum, lapsum DE: labil
- labor Arbeit, Mühe, Not, Leid, Ausdauer, Anstrengung, Last, Strapaz laboris, m. EN: labour
- laborare arbeiten, leiden, in Not sein, sich bemühen, leiden an, geplagt werden, in Gefahr sein, alles daransetzen laboro, laboravi, laboratum DE: laborieren EN: labour
- laboriosus mühsam, anstrengend laboriosus, laboriosa, laboriosum EN: laborious
- labrum Bad, Lippe, Becken, Wanne labri, n.
- lac Milch lactis, n. DE: Laktose
- lacer zerfetzt, zerrissen lacer, lacera, lacerum
- lacerare zerreißen, zermürben, tadeln, zertrümmern, vergeuden, Vorwürfe machen, quälen, zerstreuen, zerfleischen, würgen lacero, laceravi, laceratum EN: lacerate
- lacertus Oberarm, Arm, Oberarmmuskel lacerti, m.
- lacessere reizen, herausfordern, herausfordern zu lacesso, lacessivi, lacessitum
- lacrima Träne lacrimae, f.
- lacrimare weinen lacrimo, lacrimavi, lacrimatum
- lacrimosus tränenreich, Trauer lacrimosus, lacrimosa, lacrimosum
- lacteus milchig lacteus, lactea, lacteum EN: lacteal
- lactuca Salat lactucae, f.
- lacus See, Wasserbecken lacus, m. EN: lake
- laedere stoßen, verletzen, angreifen, schädigen, beleidigen, kränken laedo, laesi, laesum EN: lädiert
- laetari jubeln, sich freuen über, sich freuen laetor, laetatus sum, laetatum
- laetitia Freude, Jubel, sichtbare Freude laetitiae, f.
- laetus froh, fröhlich, angenehm, glücklich, glückversprechend, reich an, erfreulich, gut gelaunt, freudig laetus, laeta, laetum
- laevus links, linkisch, ungünstig, dumm laevus, laeva, laevum
- lambere lecken, belecken, abschlecken lambo, lambi, lambitum
- lamentari beklagen lamentor, lamentatus sum, lamentatum DE: lamentieren EN: lament
- lamentatio Wehklage lamentationis, f. EN: lamentation
- lampas Fackel, Licht lampadis, f. EN: Lampe EN: lamp
- lana Wolle lanae, f.
- laneus aus Wolle laneus, lanea, laneum
- languere müde sein, schläfrig sein, schwach sein langueo, langui, -
- languescere müde werden, die Kräfte verlieren, dahinsiechen languesco, langui, - EN: languish
- languidus krank, träge, energielos languidus, languida, languidum EN: languorous
- languor Krankheit, Trägheit, Müdigkeit, Untätigkeit, Erschöpfung languoris, m. EN: languor
- laniare zerfetzen, zerfleischen lanio, laniavi, laniatum
- laniger Hammel lanigeri, m.
- lanx Schüssel lancis, f.
- lapillus Steinchen lapilli, m.
- lapis Stein, Meilenstein, Grenzstein lapidis, m.
- lapsus Fall, Bahn, Verstoß, Irrtum, Fehler, Sturz, Flug, das Ausgleiten, Versehen lapsus, m.
- laqueus Strick, Schlinge, Fallstrick laquei, m.
- lar der Lar, Wohnung, Herd, Haus, Hausgötter laris, m.
- largiri bestechen, spenden, reichlich beschenken, großzügig sein, schenken largior, largitus sum, largitum
- largitio Schenkung, Spende, Freigiebigkeit, Freigebigkeit, Großzügigkeit, Bestechung largitionis, f.
- largus freigebig, reichlich, viel, groß, in großem Ausmaß largus, larga, largum DE: Largo EN: large
- laridum Speck laridi, n.
- lascivia Ausgelassenheit, mangelnde Beherrschung, Leichtsinn, Übermut, Mutwille, Üppigkeit, Geilheit lasciviae, f. DE: lasziv
- lascivire übermütig sein, ausgelassen sein, leichtsinnig werden, sich gehen lassen lascivio, -, -
- lascivus ausgelassen, mutwillig, leichtsinnig, üppig, geil lascivus, lasciva, lascivum DE: lasziv EN: lascvious
- lassare ermüden, erschöpfen lasso, lassavi, lassatum