Latein - Vokablen und Phrasen - Jus (Fach) / Latein Studienberechtigung (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 573 Karteikarten
Hier sind alle Vokabeln und Phrasen die man zur Studienberechtigungsprüfung für das Jus-Studium können muss!
Diese Lektion wurde von Marion1982 erstellt.
- advocatus (m.) Rechtsbeistand, Rechtsanwalt, Anwalt
- aedes (f.) Gebäude
- aequitas (f.) Billigkeit
- aequum das Gerechte, das Billige
- aerarium (n.) Staatskasse (Ärar)
- aes alienum fremdes Geld = Schulden
- aestimatio (f.) Schätzung, der Schätzwert
- aestimatum (-i. n.) Trödelvertrag
- aetas (f.) Lebensalter, Zeitalter
- affectio maritalis EhebewusstseinBewusstsein der Gatten, dass ihre Gemeinschaft eine Ehe ist
- affectus (m.) Zustand, Leidenschaft, Begierde
- ager publicus StaatslandStaatsdomäne
- agere klagentun, ausführen, antreiben
- agere in fraudem legis unter Umgehung des Gesetzes handeln
- agere non valenti non currit praescriptio für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht
- agnatio (-onis f.) adgnatio (-onis f.) Zugehörigkeit zum Hausverbandvon der Vaterseite her vermittelte Verwandtschaft
-
- agnatus proximus der nächste Blutsverwandte
- alieni iuris persona alieni iuris fremden Rechts, gewaltunterworfengewaltunterworfene Person
- alieno facto ius alterius non mutatur durch eine fremde Tat wird das Recht eines anderen nicht verändert (durch eigenes Tun können bloß eigene, nicht aber fremde Rechte geschmälert werden)
- aliquid novi etwas Neues
- aliud-Leistung AndersleitungLeistung, die nicht der Schuld entspricht
- alius (m.), alia (f.), aliud (n.) ein anderer, eine andere, etwas anderes
- alluvio (-onis f.) Anschwemmung von Erde, Landanschwemmung durch Flüsse (gelangt in das Eigentum des Grundeigentümers, wenn es mit seinem Grundstück verwächst)
- altera pars (f.) Die Gegenpartei der andere Teil
- alteri stipulari nemo potest niemand kann sich für einen anderen etwas versprechen lassen
- ambiguitas (-atis f.) Zwei-, Mehrdeutigkeit (einer Willenserklärung)
- ambiguitas contra proferentem Zeideutigkeit geht zu Lasten des Erklärenden
- animus (m.) Absicht, Wille (des Handelnden)
- animus bellandi der Wille, Krieg zu führen
- animus donandi Schenkungswille, -absicht
- animus negotii alieni gerendi Absicht, für einen anderen ein Geschäft zu führen (negotiorum gestio)
- animus novandi erneuerungsabsicht, -wille
-
- animus obligandi Verpflichtungswille
- animus possidendi Besitzwille
- animus rem alteri gerendi der Wille des Geschäftsführers ohne Auftrag, ein Geschäft für den Geschäfstherrn zu führen der wille ein Geschäft für einen anderen zu führen
- animus rem alteri habendi der Wille, eine Sache für einen anderen innezuhaben
- animus rem sibi habendi Besitzwille Wille, eine Sache für sich zu haben
- animus testandi der Wille zu testieren
- annalis ein Jahr dauernd
- annectere anknüpfen, einverbleiben
- annus (m.) Jahr
- apiscimur possessionem corpore et animo, neque per se animo aut per se corpore wir erwerben den Besitz corpore et animo und nicht animo oder corpore allein
- appellatio richterliche Hilfe suchen Berufung
- appellatio (f.) Berufung
- approbatio (f.) Bestätigung, Billigung
- aquae ductus das recht, eine Wasserleitung über ein fremdes Grundstück zu führen
- arbiter (m.) Schiedsrichter
- arbitrium (n.) Schiedsspruch
- arbitrium boni viri das Ermessen eines guten Mannes
- arbitrium est iudicium der schiedsspruch ist ein Urteil
-