Latein (Fach) / Actio - Lektion 14 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 39 Karteikarten
Herakles und die Hydra
Diese Lektion wurde von Lateinstars erstellt.
- multitudo Gen.: multitudinis f. Menge multitudo hominum - Menschenmenge
- nuntius nuntii m. Bote, Nachricht
- civis Gen.: civis m. Bürger Gen. Pl.: civium
- prope in der Nähe, beinahe
- qua de causa weshalb
- venire venio, veni , ventum kommen
- regio regionis f. Gegend, Richtung
- dicere dico, dixi , dictum sagen, sprechen
- iubere iubeo, iussi , iussum auffordern, befehlen
- facere facio, feci , factum machen, tun
- venenum Gift
- interficere interficio, interfeci , interfectum töten
- perficere perficio, perfeci , perfectum vollenden, erreichen
- postquam Sbj. nachdem
- advenire advenio, adveni , adventum ankommen In urbem advenit. Er kam in der Stadt an.
- relinquere relinquo, reliqui , relictum zurücklassen, verlassen
-
- currere curro, cucurri , cursum laufen, rennen
- ubi Subj. sobald, gleich nachdem
- animadvertere animadverto, animadverti , animadversum bemerken Adversarios animadvertit. Er bemerkte die Gegner. In adversarios animadvertit. Er ging gegen die Gegner vor.
- spiritus Gen.: spiritus m. Hauch, Geist
- mittere mitto, misi , missum schicken, loslassen, werfen
- tutus, -a, -um sicher, geschützt tutus ab hostibus geschützt vor den Feinden
- frangere frango, fregi , fractum zerbrechen
- crescere cresco, crevi, cretum wachsen
- videre video, vidi, visum sehen
- certe sicherlich
- fugere fugio, fugi, fugitum fliehen, flüchten
- metuere metuo, metui, - fürchten, sich fürchten
- capere capio, cepi, captum fassen, nehmen, fangen
- incendere incendo, incendi, incensum anzünden
- fax facis f. Fackel
- admovere admoveo, admovi, admotum heranschaffen, in die Nähe bringen
-
- singuli, -ae, -a (Plural) einzeln; je ein Singula capita fregit. Er zerschlug die Köpfe einzeln.
- incola m. Einwohner
- imponere impono, imposui, impositum darauflegen; auferlegen Saxum ei imposuit. Er legt einen Stein darauf. Mihi multos labores imponis. Du bürdest mir viele Arbeiten auf.
- sanguis sanguinis m. Blut
- pars Gen.: partis f. Teil, Seite, Richtung Gen. Pl. partium magna pars nostrum ein großer Teil von uns in aliam partem currere in eine andere Richtung laufen
- dividere divido, divisi, divisum teilen, trennen
- liberare befreien Homines timore liberavit Er befreite die Menschen von der Furcht.