Latein (Fach) / Vokabular mündliche Prüfung (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 501 Karteikarten
nicht gekannte Vokabeln zu Cicero und Lucan
Diese Lektion wurde von Chestergirl erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- caterva,f Schar, Haufen, Truppe, Schwarm, Bande
- lacertus Oberarm Kraft
- lacessere reizen, herausfordern anklagen anfangen, beginnen
- proventus Ertrag, Ernte, Vorrat Fortgang, Ausgang Erfolg, Gedeihen Einkünfte (Pl.)
- ulva Schilf
- limosus,a,um schlammig
- stagnum Teich
- paedor,m Gestank, Schmutz
- derigescere, derigesco, derigui erstarren
- torpere, torpeo, torpui erstarrt sein betäubt sein
- mapalia, mapalium, n Hütten, Nomadenzelte unnütze Dinge, Lumpen, Unsinn
- deferre herabbringen, hinbringen, überbringen, vorlegen, übertragen melden, anmelden, berichten, übertragen, abliefern Strafantrag stellen, anklagen, vorbringen, anzeigen, angeben beauftragen entrichten, einsetzen ...
- ignoscere verzeihen
- ergastulum,n Kerker, Gefängnis Arbeitshaus, Zuchthaus Zwangsarbeit
- conflare blasen, durch Blasen anfachen, schüren, anstiften ausdenken, ersinnen umschmelzen, einschmelzen münzen, prägen anhäufen, ansammeln zusammenbringen, bilden
- gestare tragen an sich tragen, bei sich führen
- pigere, piget, piguit (unpers.) verdrießen, verdrossen sein Unlust haben
- vergere, vergo, versi sich neigen, sich erstrecken (Itr.) etw. neigen, eingießen (tr.)
- dimicare kämpfen, fechten
- recordari beherzigen, sich erinnern bedenken, nachdenken
- pravitas,f Krümmung, Verkehrtheit, Verzerrung Verkommenheit, Schlechtigkeit schlechte Eigenschaften (Pl.)
- alteruter,alterutera, alteruterum einer von zweien, einer von beiden
- dumtaxat genau genommen, nicht mehr und nicht weniger (Adv.) wenigstens, sofern nur, freilich nur, wenn auch nur (Sj.) nur, lediglich, bloß natürlich, selbstverständlich, freilich höchstens, lediglich insofern, ...
- opitulari helfen, beistehen
- nedum geschweige denn noch viel weniger (nach Negation) noch viel mehr, umso mehr (nach Bekräftigung) nicht nur (= am Satzanf.; non solum) ich will nicht sagen, nicht bloß (am Satzanfang)
- praesagus vorhersagend, weissagend, ahnend
- lacer,lacera,lacerum zerfetzt, zerrissen, zerfleisch, verstümmelt zerfleischend
- rorare,roro,roravi,roratum tauen lassen, den Tau fallen lassen, tauen träufeln, triefen, feucht sein benetzen, befeuchten
- tabum Eiter, Jauche
- mactare verherrlichen, feiern opfern, weihen, schlachten morden, hinschlachten heimsuchen, bestrafen
- metiri,metior, mensus sum messen, bemessen, zuweisen durchmessen, durchwandern, durchfahren ermessen, beurteilen
- tot so viele
- suboles Nachkommen
- quassare heftig erschüttern, heftig schütteln, wackeln zerschlagen, zerschmettern, beschädigen wackeln, rasseln, klappern
- definire abgrenzen, begrenzen erklären, bestimmen, näher bestimmen, festlegen beendigen, entscheiden
- exiguus klein, knapp, gering unbedeutend
- bustum,n Scheiterhaufen Grabhügel, Grabmal, Grab Vernichter
- laqueus Strick Schlinge
- elidere, elido, elisi, elisum herausschlagen zerschmettern
- postis,m Pfosten, Türpfosten Tür, Tor (pl)
- tabes,tabis,f Fäulnis Geifer, Flüssigkeit, Schlamm, Jauche Schwindsucht, Auszehrung, Siechtum
- rogus,m Scheiterhaufen
- piaculum,n Sühne, SühnopferBuße
- palpitare zucken, klopfen
- spiramen Hauch, Blasen, Atem Luftloch, Öffnung
- naris,naris,f Nase, Nasenloch Öffnung Scharfsinn, feines Gespür
- aduncus,a,um gekrümmt
- effodere, effodio, effodi, effossum ausgraben, aufgrabe, umgraben ausstechen
- vilis, vile billig, wertlos, gering gemein, verkommen gleichgültig
- corona Kranz, KroneZuschauerkreisSperrlinie