Latein (Fach) / Studium Latinum 26 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 50 Karteikarten
Studium Latinum 26
Diese Lektion wurde von albusdumbledore erstellt.
- bene-ficium, -i Wohltat, Vergünstigung
- benignitas, -tatis, f Güte, Wohltätigkeit
- benignus, -a, -um gütig, freigebig
- bonitas, -tatis, f gute Beschaffenheit, Güte
- com-munis, -e gemeinsam, gemeinschaftlich, allgemein
- cummunitas, -tatis, f Gemeinsamkeit, Gemeinschaft
- detrimentum, -i Verlust, Schaden
- dignitas, -tatis, f Würdigkeit, Würde
- equus, -i Pferd
- ex-pers, Gen. Sg.: expert-is (m. Gen.) unteilhaftig, ohne Anteil, frei von etw.
- ferus, -a, -um wild, roh, ungezähmt
- fera, -ae (wildes) Tier
- fides, fidei, f Treue, Zuverlässigkeit, Glaubwürdigkeit; Vertrauen, Glaube
- honestas, -tatis, f Ehrbarkeit, anständiges Verhalten, Würde, Ansehen
- leo, leonis, m Löwe
- modestia, -ae Mäßigung, Bescheidenheit, Anstand
- potestas, -tatis, f Macht, (Amts-)Gewalt, Möglichkeit
- propior, propius näher
- qui-, quae-, quodcumque welcher auch immer; jeder, der; jeder mögliche
- quisquis wer auch immer; jeder, der
- quidquid was auch immer; alles, was
- simulatio, -tionis, f Vortäuschung, Heuchelei
- usus, -us, m Gebrauch, Nutzen
- vanitas, -tatis, f Nichtigkeit, Vergeblichkeit; Eitelkeit, Prahlerei
- vinculum, -i Fessel, Band
- arbitrari, arbitror, arbitratus sum meinen, glauben
- augere, augeo, auxi, auctum vergrößern, vermehren, fördern
- cavere, caveo, cavi, cautum m. Akk./ a (ab) m. ... Acht geben, sorgen sich hüten (vor jem. /etw.) für jem./etw. sorgen
- cavere, caveo, cavi, cautum m. ut und Konj. ... Acht geben, sorgen dafür sorgen, dass dafür sorgen, dass nicht; sich hüten, dass
- com-municare, com-munico Anteil geben/nehmen, mitteilen, vereinigen
- dubitare, dubito zweifeln (verneint: non dubito, quin); zögern, Bedenken tragen
- in-esse, in-sum, in-fui darin sein, enthalten sein
- ob-esse, ob-sum, ob-fui entgegenstehen, schaden
- re-ferre, re-fero, rettuli, re-latum zurückbringen, erstatten; berichten, melden
- gratiam referre Dank abstatten, etwas vergelten
- trans-ferre, -fero, -tuli, -latum hinübertragen, übertragen
- gignere, gigno, genui, genitum erzeugen, hervorbringen, gebären
- (ad-)iuvare, -iuvo, iuvi, iutum (m. Akk.) unterstützen, helfen
- largiri, largior, largitus sum schenken, reichlich geben
- sperare, spero hoffen, erwarten
- suadere, suadeo, suasi, suasum (jem. etw.) raten
- per-suadere, -suadeo, suasi, suasum (m. Dat.) m. ... jemanden überzeugen jemanden überreden
- tribuere, tribuo, tribui, tributum zuteilen, zuweisen, zuschreiben
- videre, ut m. Konj. sehen, wie (Ind. Fragesatz)
- videre, ut/ne m. Konj. darauf sehen, achten, dass (nicht)
- dum, dummodo, modo m.Konj. wenn nur, wofern nur
- imprimis (Adv.) vor allem, besonders
- necne = an non oder nicht (in der Doppelfrage)
- quod (Subjunktion) faktisch: (die Tatsache,) dass; was anbetrifft, dass insofern; wenn kausal: weil
- quod si (quodsi) wenn nun, wenn aber, wenn also, und wenn