Latein (Fach) / Vischer M (Lektion)

In dieser Lektion befinden sich 387 Karteikarten

-

Diese Lektion wurde von Tamukinski erstellt.

Lektion lernen

  • mirabilis erstaunlich, bewundernswert
  • admirari staunen: sich wundern, bewundern
  • admiratio Staunen, Bewunderung
  • admirabilis erstaunlich, bewundernswert
  • mirificus erstaunlich, außerordentlich
  • nimirum (nicht erstaunlich:) freilich, natürlich
  • miscere, ui, mixtum ~poculum / bellum ~domum gemitu mischen, vermischen, verwirren einen Trank mischen / Krieg erregen das Haus mit Seufzern erfüllen
  • admiscere beimischen, vermischen
  • commiscere vermischen, vermengen
  • immiscere beimischen, daruntermischen, verbinden
  • permiscere vermischen, verwirren
  • promiscu(u)s vermischt, gemeinsam, unterschiedslos, gewöhnlich
  • miser, era, erum unglücklich, elend
  • misera Unglück, Elend
  • miserari (eum) Mitleid haben, bejammern
  • miseratio Jammern, Mitleid, Bedauern
  • miserabilis beklagenswert, klagend
  • miseret (me eius) leid tun (er tut mir leid)
  • misereri, itus (eius) Mitleid haben, sich erbarmen
  • misericordia Mitleid, Mitgefühl
  • mitis (cibus // lupus / homo, oratio) weich //  zahm / mild, sanft
  • mitigare weich machen, besänftigen
  • im-mītis, e herb, rauh, streng
  • mittere, misi, missum ~legatos / pila eum missum facere mitte precari! schicken, (los)lassen Gesandte schicken / Geschosse schleudern ihm den Abschied geben, ihn entlassen laß das Bitten!
  • missio Entsendung, Entlassung, Beendigung
  • missilis / n. Subst. werfbar, Wurf- / Wurfgeschoss E: missile
  • admittere (equum // eos in domum / eos ad rem /scelus) dahinschießen lassen // einlassen / zulassen / sich zu Schulden kommen lassen E: to admit
  • amittere wegschicken, weglassen, verlieren
  • circummittere herumschicken
  • committere ~pugnam / scelus ~ei rem (zusammen-, zukommen lassen): die Schlacht eröffnen / ein Verbrechen begehen ihm eine Sache anvertrauen
  • demittere ~animum se ~ in vallem herabschicken, herabgehen, herabfallen lassen den Mut sinken lassen (sich in das Tal hinablassen:) in das Tal hinabsteigen
  • demissus herabhängend, niedrig, bescheiden
  • dimittere ~ nuntios / senatum / praedam (auseinandergehen lassen, weggehen lassen:) Boten aussenden / den Senat entlassen / die Beute aus der Hand geben
  • emittere ~ eum ex urbe / e carcere wegschicken, weglassen ich aus de Stadt wegschicken / aus dem Gefängnis freilassen
  • immittere ~pilum in hostes ~equo frena ~barbam hineinschicken, loslassen gegen den Wurfspeer gegen den Feind schleudern dem Pferd die Zügel schießen lassen den Bart ungehindert wachsen lassen
  • intermittere (spatium / iter) dazwischentreten lassen / aussetzen, unterbrechen E: intermission
  • intromittere hineinschicken, hinein gehen lassen
  • omittere ~obsessionem / vetera illa fahren lassen, fallen lassen die Belagerung aufgeben / jene alten Dinge unerwähnt lassen
  • permittere ~equum in eum ~saxum in eum ~ei imperium / ut (hinkommen lassen:) das Pferd gegen ihn anrennen lassen einen Stein auf ihn werfen ihm den Oberbefehl überlassen / ihm erlauben, dass...
  • praemittere vorausschicken
  • praetermittere (tempus / verba) vorübergehen lassen / auslassen, weglassen
  • promittere (barbam / se venturum esse) wachsen lassen / versprechen
  • promissum Versprechen
  • remittere (obsides / sonum // frena / animum / poenam) zurückschicken, zurückgeben / von sich geben // lockern / entspannen / erlassen
  • dolor (se) remittit der Schmerz läßt nach
  • remissus locker, schlaff; nachlässig, sanft, heiter
  • submittere (caput / se fortunae // vitulos // ei milites) herablassen, sinken lassen / unterwerfen // emporwachsen lassen, nachwachsen lassen // heimlich schicken E: submission
  • transmittere ~ (equos) Hiberum ~(naves) Delum ~rem servis hinüberschicken, vorbeilassen mit Pferden den Ebro überqueren mit Schiffen nach Delos übersetzen eine Sache den Sklaven überlassen
  • modus Maß, Art, Weise
  • modulus Maß