Latein (Fach) / Vischer M (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 387 Karteikarten
-
Diese Lektion wurde von Tamukinski erstellt.
- mirabilis erstaunlich, bewundernswert
- admirari staunen: sich wundern, bewundern
- admiratio Staunen, Bewunderung
- admirabilis erstaunlich, bewundernswert
- mirificus erstaunlich, außerordentlich
- nimirum (nicht erstaunlich:) freilich, natürlich
- miscere, ui, mixtum ~poculum / bellum ~domum gemitu mischen, vermischen, verwirren einen Trank mischen / Krieg erregen das Haus mit Seufzern erfüllen
- admiscere beimischen, vermischen
- commiscere vermischen, vermengen
- immiscere beimischen, daruntermischen, verbinden
- permiscere vermischen, verwirren
- promiscu(u)s vermischt, gemeinsam, unterschiedslos, gewöhnlich
- miser, era, erum unglücklich, elend
- misera Unglück, Elend
- miserari (eum) Mitleid haben, bejammern
- miseratio Jammern, Mitleid, Bedauern
-
- miserabilis beklagenswert, klagend
- miseret (me eius) leid tun (er tut mir leid)
- misereri, itus (eius) Mitleid haben, sich erbarmen
- misericordia Mitleid, Mitgefühl
- mitis (cibus // lupus / homo, oratio) weich // zahm / mild, sanft
- mitigare weich machen, besänftigen
- im-mītis, e herb, rauh, streng
- mittere, misi, missum ~legatos / pila eum missum facere mitte precari! schicken, (los)lassen Gesandte schicken / Geschosse schleudern ihm den Abschied geben, ihn entlassen laß das Bitten!
- missio Entsendung, Entlassung, Beendigung
- missilis / n. Subst. werfbar, Wurf- / Wurfgeschoss E: missile
- admittere (equum // eos in domum / eos ad rem /scelus) dahinschießen lassen // einlassen / zulassen / sich zu Schulden kommen lassen E: to admit
- amittere wegschicken, weglassen, verlieren
- circummittere herumschicken
- committere ~pugnam / scelus ~ei rem (zusammen-, zukommen lassen): die Schlacht eröffnen / ein Verbrechen begehen ihm eine Sache anvertrauen
- demittere ~animum se ~ in vallem herabschicken, herabgehen, herabfallen lassen den Mut sinken lassen (sich in das Tal hinablassen:) in das Tal hinabsteigen
- demissus herabhängend, niedrig, bescheiden
-
- dimittere ~ nuntios / senatum / praedam (auseinandergehen lassen, weggehen lassen:) Boten aussenden / den Senat entlassen / die Beute aus der Hand geben
- emittere ~ eum ex urbe / e carcere wegschicken, weglassen ich aus de Stadt wegschicken / aus dem Gefängnis freilassen
- immittere ~pilum in hostes ~equo frena ~barbam hineinschicken, loslassen gegen den Wurfspeer gegen den Feind schleudern dem Pferd die Zügel schießen lassen den Bart ungehindert wachsen lassen
- intermittere (spatium / iter) dazwischentreten lassen / aussetzen, unterbrechen E: intermission
- intromittere hineinschicken, hinein gehen lassen
- omittere ~obsessionem / vetera illa fahren lassen, fallen lassen die Belagerung aufgeben / jene alten Dinge unerwähnt lassen
- permittere ~equum in eum ~saxum in eum ~ei imperium / ut (hinkommen lassen:) das Pferd gegen ihn anrennen lassen einen Stein auf ihn werfen ihm den Oberbefehl überlassen / ihm erlauben, dass...
- praemittere vorausschicken
- praetermittere (tempus / verba) vorübergehen lassen / auslassen, weglassen
- promittere (barbam / se venturum esse) wachsen lassen / versprechen
- promissum Versprechen
- remittere (obsides / sonum // frena / animum / poenam) zurückschicken, zurückgeben / von sich geben // lockern / entspannen / erlassen
- dolor (se) remittit der Schmerz läßt nach
- remissus locker, schlaff; nachlässig, sanft, heiter
- submittere (caput / se fortunae // vitulos // ei milites) herablassen, sinken lassen / unterwerfen // emporwachsen lassen, nachwachsen lassen // heimlich schicken E: submission
- transmittere ~ (equos) Hiberum ~(naves) Delum ~rem servis hinüberschicken, vorbeilassen mit Pferden den Ebro überqueren mit Schiffen nach Delos übersetzen eine Sache den Sklaven überlassen
- modus Maß, Art, Weise
- modulus Maß
-
