Wirtschaftsfranzösisch (Fach) / Studienheft 6 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 223 Karteikarten
Studienheft 6
Diese Lektion wurde von nini57600 erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- die Preisermäßigung la réduction des prix la dimiuation des prix
- Die Preise sind nur bis 30.6 gültig Les prix ne sont valables que jusqu' au 30.6
- sich belaufen auf s'élever à
- Der Betrag beläuft sich le montant s'élève à
- der Rohstoff la matière première
- das Halbfertigprodukt le produit demi-finis
- das Halbfertigprodukt le produit demi-finis
- der Hilfsstoff, das Hilfsmaterial la matière auxiliaire
- das Fertigprodukt le produit fini
- der Materialfehler le défaut de matière
- die Arbeitskräfte la main-d'oeuvre
- Arbeitskräfte einstellen embaucher la main-d'oeuvre
- Arbeitskräfte entlassen licencier la main-d'oeuvre
- Teilzeitarbeitskräfte main-d'oeuvre à temps partiel
- Halbtagsarbeitskräfte main-d'oeuvre à mi-temps
- Fachkräfte, qualifizierte Arbeitskräfte main-d'oeuvre qualifiée
-
- hochqualifizierte Facharbeiter main-d'oeuvre hautement qualifiée
- der Facharbeiter l'ouvrier spécialisé
- der ungelernte Arbeit l'ouvrier non spécialisé
- der Hilfsarbeiter l'auxiliaire
- der Hilfsarbeiter l'auxiliaire
- der Hilfsarbeiter l'auxiliaire
- die Lohnkosten les frais de main-d'oeuvre
- der Leiharbeiter l'ouvrier en régie
- in welcher Höhe? de quel ordre?
- um ca. 5 % de l'ordre de 5 %
- ein Betrag in Höhe von un montant à concurrence de
- per Eilboten zustellen remettre par exprès
- die Preisliste le tarif, le prix-courant, la liste des prix
- aufschieben, verschieben, vertagen remettre
- eine Entscheidung auf später verschieben remettre une décision à plus tard
- als... ansehen betrachten considérer comme
-
- den Vertrag als null und nichtig ansehen (betrachten) considérer le contrat comme nul et non avenu
- für ungültig erklären déclarer nul
- gelangen, ankommen, zukommen parvenir
- am 2. Februar le 2 février
- kommende, nächste Woche la semaine prochaine
- nächsten Monat le mois prochain
- gegen Ende des Monats vers la fin du mois
- in einigen Tagen dans quelques jours
- in Kürze sous peu, dans peu de temps, très prochainement
- unverzüglich sans délai
- in zwei, drei Wochen dans deux, trois semaines
- noch heute aujourd'hui-même
- mit getrennter Post sous pli séparé
- mit gleicher Post par le même courrier
- per Fax par télécopie
- bis spätestens 5. Mai d'ici le 5 mai au plus tard
- frühestens im April au plustôt en avril
- spätestens im September en septembre au plus tard
-