Englisch (Fach) / Phrases (Lektion)

In dieser Lektion befinden sich 185 Karteikarten

Phrases

Diese Lektion wurde von Josie12 erstellt.

Lektion lernen

Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.

  • We would welcome your Explanation of the damage Wir begrüßen Ihre ERklärung des Schadens
  • You will understand that we cannot sell These items at the normal price Sie werden verstehen, dass wir diese Positionen nicht zum normalen Preis verkaufen können
  • You will appreciate that we will not be able to sell such articles at the usual price Sie werden Verständnis dafür haben, dass wir nicht in der Lage sein werden, solche Artikel zum üblichen Preis zu verkaufen
  • ...and can only Keep them if a reduction in Price of 25 % is granted on the damaged cycles ...und können sie nur behalten, wenn ein Preisnachlass von 25% auf beschädigten Fahrräder gewährt wird
  • ...if you reduce the Price of the sub-Standard items by 25 % ...wenn Sie den Preis für die minderwertigen Positionen um 24% herabsetzen
  • If they do not arrive here by 15 February, we will have to obtain them elsewhere Wenn sie bis zum 15. Februar nicht hier ankommen, weden wir sie woanders beziehen müssen
  • ...and must therefore ask you to send replacements or grant us a considerable reduction in price ...und müssen Sie deshalb bitten, Ersatz zu schicken oder uns einen erheblichen Preisnachlass zu gewähren
  • We trust you will deal with this matter wothout delay Wir vertrauen darauf dass Sie sich unverzüglich um diese Angelegenheit kümmern werden
  • We look Forward to receiving your comments on this matter in the very near future Wir erwarten Ihre Stellungnahme zu dieser Angelegenhie tin Kürze
  • Please once again accept our apoligies for the inconveniences Bitte nehmen Sie erneut unsere Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten entgegen
  • We hope this Suggestion will find your approval Wir hoffen, dass dieser Vorschlag Ihre Zustimmung finden wird
  • We are sure that this matter will be settled to the satisfaction of all parties concerned and will be contacting you again in the very near future Wir sind sicher dass die Angelegenheit zur Zufriedenheit aller betroffenen Parteien geregelt wird und werden in Kürze wieder imit Ihnen in Verbindung treten
  • we have obtained your (company´s Name) from a busines assocciate Wir haben Ihren Namen von einem Geschäftsfreund erhalten
  • You have been recommended to us by Sie wurdden uns von...empfohlen
  • What do you Charge for a single shipment of Was berechnen Sie für eine einfache Verschiffung von Gütern
  • to be transported as a groupage consginment soll als SAmmelsendung transportiert werden
  • The goods are to be insured against all risks, including particular average and force majeure Die Güter sollen für jegliche Risiken versichert werden, auch gegen besondere Havarie und höhrere Gewalt
  • Please let us know if you are able to arrange a time charter for a suitable vessel to ship a consignment of XXX to Newcastle Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie einen Zeitcharter für ein geeignetes Schiff organisieren können, dass eine Sendung vpn X nach Newcastle verschiffen kann
  • We would require you to collect, pack and Forward...measuring Wir würden Sie bitten...mit den Massen...aufzunehmen, zu verpacken und weiterzuleiten
  • Please bear in mind that products of this nature are perishable/hazardous/caustic/corrosive/flammable and may, under no circumstances be handled roughly Bitte beachten Sie, dass Produkte dieser Art verderblich/gefährlich/ätzend/ätzend/entflammbar sind und unter keinen Umständen grob behandelt werden dürfen
  • The goods must be shipped by Steamer/ barge using a suitable haulier Die Ware soll per Frachtdampfer/Frachtkahn mit einem geeigneten SChlepper transportiert werden
  • Does your Service include customer clearance? Beinhaltet Ihr Service auch Zollabfertigung?
  • Provided you are ablte to offer us the all-inclusive Service we require, we will be pleased to commission you o Forward this and other shimpents Angenommen Sie können uns den all-inclusive Service bieten, den wir benötigen, werden wir sehr gerne autorisieren diese und andere Sendungen weiterzuleiten
  • Are you able to deal with all the necessary customs for a load of this nature Können Sie mit allen nötigen Zollabfertigungen fpr eine Ladung dieser Art umgehen?
  • We are pleased to let you have the following quotation Wir sind erfreut Ihnen das folgende Angebot zu unterbreiten
  • For transporting such a consignment by road from Ostend to Munich via Cologne, with full insurance we would charge Für den Transport über die Straße von Ostend nach München über Köln inklusive der Versicherung berechnen wir
  • the total charges would amount to €, excluding demurrage at € per dayy Die Gesamtkosten würden sich auf € belaufen, das Liegegeld in Höhe von pro Tag ausgeschlossen
  • ETS (estimated time of shippments) would be 15 September Die geschätzte Verschiffungszeitraum wäre der 15 September
  • You will be notified as soon as the good have reach the port of destination Sobald die Waren ihren Zielhafen erreicht haben, werden wir Sie benachrichtigen
  • The consignment will, in all probability, be shipped on Boad Ms Beagle, which sets sail from Hamburg and calls at Liverpool and is due to dock Boston on Die Sendung wird aller Wahrscheinlichkeitn nach an Bord der MS  Beagle verschifft werden, welche in Hamburg auslaufen soll und in Liverpool halten und dann am...in Boston ankommen wird
  • Your order will be dealt with as soon as we have received your remittnce for the sum of... Wir werden uns um Ihren Auftrag kpmmern sibald wir Ihre Überweisung über die Sume von...erhalten haben
  • Before we can start processing your order we require an advance payment of...% Bevor wir damit beginnen können Ihren Auftrag zu bearbeiten, benötigen wir eine Vorauszahlung von..%
  • 5ß% of the charters costs are due when the order is placed. The Balance is due when the goods have arrived at the port of destination 50% der Frachtkosten sind bei Auftragserteilung fällig. Diue Restsumme muss bei Ankuft der Güter bezahlt werden
  • The rates quoted are withour obligation die angegeben Beiträge sind unverbindlich
  • You may rest assure that any order placed will be dealöt with promptly and carefully and that our rates are the most competetive available Sie können versichert sein dass jeder erteilte Auftrag direkt und sorgfältig behandelt wird und dass unser Beitragsniveau das verfügbar günstigste ist