Englisch (Fach) / Phrases (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 185 Karteikarten
Phrases
Diese Lektion wurde von Josie12 erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- we are pleased to note there is a trade Discount of 10% Wir nehmen erfreut zur Kenntnis, dass ein Handelsrabatt von 10% gewährt wird
- Please deliver the goody franco to our premises Bitte liefern Sie die Waren frei Haus
- ...delivery to be made FO San Francisco ...die Lieferung soll FOB San Fransisco erfolgen
- Please deliver the goods to our premises within 3 weeks after receipt of order Bitte liefern Sie die Waren innerhalb von 3 Wochen nach ERhalt des Auftrags in unsere Geschäftsräume
- Within 14 days after receipt of order Innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt des Auftrags
- shipping charge Versan (Verschiffungsgebühr
- Payment will be made a agreed by irrevocable letter of credit Die Zahlung wird, wie vereinbar, durch unwiderrufliches Akkreditiv erfolgen
- as requested by Transfer to your account ...wie gewünscht durch Überweisung auf Ihr Konto
- To be taken by us/you Ist von uns/Ihnen abzuschlißen
- Please pack the goods in sturdy cartons Bitte verpacken Sie die Ware in stabile Pappkartons
- Please confirm receipt of our order Bitte bestätigen Sie den ERhalt unseres Auftrags
- We expect to be receiving your advice of despatch in the next few days Wir erwarten den Erhalt Ihrer Versandanzeige in den nächsten Tagen
- We look Forward to taking delivery of the goods in the near future Wir freuen uns, die Waren in Kürze entgegenzunehmen
- We trust the goods will bedeliverd punctually and in good condition and look Forward to placing further orders with your Company if this article sells well Wir vertrauen darauf, dass die Güter pünktlich und in gutem Zustand geliefert werden, und werden gerne weitere Aufträge erteilen, wenn sich dieser Artikel gut verkauft
- Order form Auftragsformular
- We are pleased to conrifm that, as stated in our offer, our Terms are as follows: Wir bestätigen gern, dass, wie in unserem ANgebot erwähnt, unsere Bedingungen wie folgt lauten:
-
- Thank you for your order dated..., which we are pleased to confirm Vielen Dank für Ihren Auftrag vom..., wen wir gern bestätigen
- We are unfortuately unable to supply the "Keep Fit" exercise cycles ordered for the next two mont Lieder sind die Keep Fit-Heimtrainer, die Sie bestellt haben, erst in zwei Monaten lieferbar
- We unfortuantely only hvae 100 in stock and will not be ablte to send you the other 100 for another four weeks Wir haben leider nur 100 auf Lager und können Ihnen die anderen 100 erst in vier Wochen liefern
- We unfortuantely only hvae 100 in stock and will not be ablte to send you the other 100 for another four weeks Wir haben leider nur 100 auf Lager und können Ihnen die anderen 100 erst in vier Wochen liefern
- We regret to inform you that this article is now no longer manufactured Wir bedauern Ihnen mitzuteilen, dass Dieser Artikel jetzt nicht mehr hergestellt wird
- May we therefore recommend our Top Fit model instead? Dürfen wir Ihnen daher stattdessen unser Modeel Top Fit empfehlen?
- The new model sells at almost the same Price and is very similar but more reliable and economical Das neue Modell wird zu fast dem selben Preis verkauft und ist sehr ähnlich, allerdings verlässlicher und wirtschaftlicher
- Might we therefore suggest substituting...for... Dürfen wir deshalb vorschlagen, die ...durch...zu ersetzen?
- Our new offer it therefore as follows Unser neues ANgebot lauter daher wie folgt
- We must unfortunately Point out that we are unable to supply the new model at the Price of 2000 per unit Wir müssen leider darauf hinweisen, dass wir nicht inder Lage sind, das neue Modell zum Preis von 1000 pro Stück zu verkaufen
- In this case we would be prepared to grant a Special Discount of... In diesem Fall wären wir bereit, einen SOndernachlass von...zu gewähren
- For payment within 14 days after receipt of invoice a cash Discount of 5% is granted Für Zahlung innerhalb von 14 Tagen nach REchnungserhalt wird ein Barzahlungsrabatt von 5 % gewährt
- Please make payment by Transfer to our account at Eutsch eBank in Würzburg within 30 days after receipt of invoice Bitte leisten Sie die Zahlung durch Überweisung auf unser Konto bei der Deutschen Bank in Würzburg innerhalb von 30 Tagen nach ERhalt der REchnung
- Our invoice is enclosed and we would ask you to settle it within 39 days by Transfer to our account at Unsere REchnung ist beigefügt und wir bitten Sie, diese innerhal von 30 Tagen nach ERhalt der Rechnung
- Delivery will be made by cross-Channel Ferry, franco to your premises, in approx. 8 days´ time Die Lieferung erfolgt durch Kanalfähre frei Ihren Geschäftsräumen in ca. 8 Tagen
- This article can be supplied immediately from stock Dieser Artikel kann sofort ab Lager geliefert werden
-
- The goods will be shipped in large crates to the Hook of Holland by rails as requested Die Waren werden wie gewünscht in großen Lattenkisten per Schine nach Hook von Holland versandt
- You will be receiving our adive of despatch shortly Sie werden in Kürze unser V3ersandavis erhalten
- We will start processing your order as soon as you confirm the new terms Wir werden mit der Bearbeitung Ihres Auftrages beginnen, sobald Sie die neuen Bedingungen bestätigen
- Please let us have your confirmation in writing if you accept our new offer Bitte lassen Sie uns Ihre schriftliche Bestätigung zukommen, wenn Sie unser neues Angebot annehmen
- Thank you for choosing to place your order with our company Vielen Dank, dass Sie sich entschlossen haben, unserer Firma Ihren Auftrag zu erteilen
- Please do not hesitate to contact us if you require further information Bitte zögern Sie nicht, mit uns in Verbindung zu treten, wenn Sie weitere Informationen benötigen
- We are pleased to confirm that the above-mentioned goord, ordered as per your letter dated...,are now ready for despatch Wir freuen uns zu bestätigen, dass die oben erwähnten Güter, die gemäß Ihrem Schreiben vom..bestellt wurden, jetzt versandbereit sind
- We are pleased to advise you that your order for Crystal glass items has now been sent to you by container Wir freuen uns Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bestellung für Kristallglasteile Ihnen jetzt per Container zugesandt worden ist
- The goods have now been loaded on board MS Anastasia for delivery CIF Hong Kong Die Waren sind jetzt für die Lieferung Hongkong an Bord der Ms 'Anastasia verladen worden
- Delivery will be made by Eurotrans GmbH Die Lieferung erfolgt durch die Eurotans GmbH
- As requested, the Crystal has been packed in sturdy cartons marked with you address Wie gewünscht, ist das Kristall in festen Kartons, die mit Ihrer Adresse markiert sind, verpackt worden
- The goods have been packed in crates with the usual marks Die Waren wurden mit den üblichen Markierungen in Verschläge gepackt
- We have instructed our correspondent bank, the Midland Bank in Ipswich, to release the documents to you on payment/ acceptance of our draft for 5000 Wir haben unsere Korrespondenzbank, die Midland Bank in Ipswich, angewiesen, die Dokumente bei Zahlung/ Akzeptanz unserers Wechsels über 5000 an Sie herauszugeben
- The shipping documents have now been handed oer to the Handelsbank in Düsseldorf Die Versandokumente sind jetzt der Handelsbank in Düsseldorf übergeben worden
- Our correspondent bank, the Bank of Taiwan, will release them to you as soon as our 90-day sight draft has been accepted Unsere Korrespondenzbank, die Bank von Taiwan, wird sie Ihnen übergeben, sobald unser 90-Tage-Sichtwechsel akzeptiert worden ist
- The shipping documents for the documentary credit have now been handed over to our Bankers and payment has been received Der Versanddokumente für das Dokumentenakkreditiv (Liste der Dokumente) sind nun unserer Bank übergeben worden und die Zahlung ist erfolgt
- We trust the consignment will arrive safely and on schedule and look Forward to receiving further orders Wir vertrauen darauf, dass die Sendng sicher und gemäß dem Zeitplan ankommen wird und freuen uns darauf, weitere Aufträge zu erhal´ten
- we trust your order has been executed to your satifaction Wir hoffen, dass Ihr Auftrag zu Ihrer Zufriedenheit ausgeführt wurde
-