Latein (Fach) / Übersetzungsübung Examenskurs III (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 102 Karteikarten
Unbekanntes Vokabular
Diese Lektion wurde von sunny1406 erstellt.
- praeficere, io, feci, fectum jmd. an die Spitze v. etw. stellen, jmd. m. etw. beauftragen, jmdm. die Führung, Aufsicht übertragen
- prorogare, o verlängern, aufschieben vorauszahlen
- puter, tris, e faulig, ranzig, morsch, verfallen welk, schlaff, locker, mürbe
- glans, ndis f Eichel
- patrocinium,i Patronat, Schutz, Vertretung
- assere, o, sevi, situm assere, o, ui, sertum säen, pflanzen einfügen, einreihen, zurechnen
- assistere, o, stiti herantreten, stehenbleiben, sich dazu stellen jdn. beistehen, unterstützen
- revereri, eo, veritus sum sich scheuen vor, zurückschrecken vor, fürchten Ehrfurcht haben vor, verehren, hochhalten
- caerimonia, ae Verehrung, Ehrfurcht Feierlichkeit, Zeremonie Heiligkeit
- caerimonia, ae Verehrung, Ehrfurcht Feierlichkeit, Zeremonie Heiligkeit
- contumelosius,a,um schmähsüchtig, stets zu Beschimpfungen bereit, (be)schimpfend schmählich, schmachvoll, Schmach-
- contumelosius,a,um schmähsüchtig, stets zu Beschimpfungen bereit, (be)schimpfend schmählich, schmachvoll, Schmach-
- relatio, ionis Berichterstattung, Vortrag, Antrag Erwiderung Erzählung, Bericht Beziehung, Verhältnis
- indiges, etis einheimisch, altrömisch, bedürftig
- secta, ae Richtung, Bahn, Weg, Leitsätze Partei Schule, Lehre Bande, Sekte
- arcanus,a,um verschwiegen, schweigsam heimlich, geheim geheimnisvoll, mysteriös
-
- sufficere, io, feci, fectum jmd. als Ersatz wählen, nachwählen ersetzen, ergänzen darreichen, darbieten intrans.: genügen, ausreichen standhalten
- licentia tenebrarum im Schutze der Dunkelheit
- dispensator Hausverwalter, Schatzmeister, Rechnungsführer
- sepultura, ae Begräbnis, Bestattung
- emetiri, ior, mensus sum abmessen, ausmessen durchwandern, verbringen, durchleben
- venditator Prahler
- segnitia, ae / segnities, ei / segnitas, atis Trägheit, Schlaffheit, Faulheit
- capax, acis (+Gen.) geräumig, vielfassend, weit fähig zu
- natales, ium Geburt, Entstehung, Herkunft, Familie
- alumna, ae Pflegetochter, Zögling
- contumax, acis trotzig, eigensinnig, störrisch, unbeugsam
- temerarius,a,um zufällig, unüberlegt, unbedacht, leichtfertig, unbesonnen verwegen
- pensare,o gegeneinander abwägen, aufwiegen, dagegen rechnen, vergleichen abwiegen, beurteilen
- periclitari, or versuchen, erproben wagen, riskieren intran.: gefährdet, in Gefahr, bedroht sein, auf dem Spiel stehen
- citra disseits vor, innerhalb, binnen
- obtrectatio Missgunst, Neid, Eifersucht
-
- tyrannicida, ae m Tyrannenmörder
- torquere, eo, torsi, tortum drehen, winden schwingen, schleudern, werfen genau untersuchen, erforschen foltern, quälen, plagen
- ecquis, equid etwa jemand? wohl irgendetwas? ob jemand, ob etwas (indir.)
- accommodare, o anpassen, anlegen, anfügen, aufsetzen auf etw. verwenden, widmen
- caedere, o, cecidi, caesum fällen, um-, abhauen niederhauen; erschlagen, töten schlagen, prügeln schlachten
- caedere, o, cecidi, caesum fällen, um-, abhauen niederhauen; erschlagen, töten schlagen, prügeln schlachten
- animosus,a,um mutig hitzig, ungestüm, heftig, leidenschaftlich sturmisch stolz
- potio, ionis Trinken, Trank, Getränk Gift, Arznei Liebes-, Zaubertrank
- scrinium,i Kapsel, Behälter
- quamvis adv. quamvis Konj. beliebig, noch so wenn auch noch so sehr, wie sehr auch, obgleich, obwohl
- ideo deswegen, daher, deshalb
- discessio, ionis das Auseinandergehen, Trennung, Spaltung Abstimmung (im Senat)
- mutus,a,um stumm, sprachlos, schweigend still, lautlos
- execratio, ionis Verwünschung, Verfluchung Beteuerung, Schwur
- dos, dotis f Mitgabe bei der Heirat, Aussteuer Gabe, Begabung, Wert, Vorzug
- adulari, or, latus sum anwedeln, sich anschmiegen jmdm. schmeicheln, vor jmdm. kriechen
- chlamydatus,a,um mit einem (Kriegs-)Mantel bekleidet
- malvolentia, ae Übelwollen, Missgunst, Neid, Hass, Schadenfreude
-