Latein STIL (Fach) / Indirekte Fragesätze (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 31 Karteikarten
RH §232
Diese Lektion wurde von Blubble erstellt.
- ich lobe, was du getan hast laudo, quod fecisti [Relativsatz]
- sag, was du getan hast dic, quid feceris
- sie haben nichts, was sie als Richtschnur nehmen können nihil habent, quod sequantur
- ich weiß nicht, was ich schreiben soll non habeo, quid scribam
- ich werde meinen Plan darlegen declarabo, quid velim
- die Vorfälle wirst du von einem Boten erfahren ex nuntio accipies, quae gesta sint
- die folge ist leicht zu erkennen facile est cognitu, quae res consequatur
- er fragte nach seiner Person und nach seinem Vorhaben quaesivit, quis esset aut vellet
- die Menschen sehen die Beschwernisse nicht voraus, die ihnen bevorstehen homines non provident, quas molestias excepturi sint
- ganz außerordentlich nimium quantum mirum quantum
- irgendwer nescio quis
- irgendwie nescio quo modo nescio quo pacto
- irgendwer redet da nescio quis loquitur
- leider hat die Rede kein Gewicht nescio quo pacto oratio auctoritatem non habet
- dies trug ganz außerordentlich zur Eintracht bei id mirum quantum ad concordiam profuit
- man muss mit Vernunftgründen darlegen, warum rationibus docere oportet, quare...
-
- Herkules war sich im Zweifel, welchen Weg er besser einschlagen sollte. Hercule dubitabat, utrum viam ingredi melius esset.
- Ich weiß nicht, was ich antworten soll. nescio, quid respondeam
- ich weiß nicht, was ich hätte antworten sollen nescio, quid responderem
- Warum sitzt du da? quid est (causae), cur tu in isto loco sedeas?
- es lag kein Grund vor, dass (man hätte eilen sollen) nihil erat non erat nulla causa erat ...cur/quare (properato opus esset)
- es ist nicht klar, ob incertum est, num
- ich frage, ob du nicht das gleiche zu tun hast quaero, nonne idem tibi faciendum sit.
- fragen, ob quaerere, nonne (indir. Fragesatz)
- Ausdrücke des Nichtwissens/Zweifelns + an (non) haud scio/sciam, nescio, dubito, dubium est, incertum est
- vielleicht kann das geschehen das kann doch wohl geschehen haud scio an id fieri possit
- Schwerlich kann das geschehen das kann wohl nicht geschehen haud scio an id fieri non possit
- Vielleicht begebe ich mich nach Venusi dubito an Venusiam tendam
- man muss bei einer Sache überlegen, ob sie anständig oder unehrenhaft ist deliberandum est, utrum aliquid honestum an turpe sit
- es geht darum, ob wir siegen oder untergehen agitur, victurine simus aut perituri
- Ob der Schmerz ein Übel ist, sollen die Stoiker sich überlegen sitne malum dolere necne, Stoici viderint
