Korrespondenz (Fach) / Orders (Lektion)

In dieser Lektion befinden sich 21 Karteikarten

Englisch

Diese Lektion wurde von imen erstellt.

Lektion lernen

Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.

  • Vielen Dank für Ihr Angebot vom .... Bitte liefern Sie uns... Thank you for your quotation of... Please supply us with...
  • Wir sind mit Ihren Bedingungen einverstanden und möchten Ihnen folgenden Auftrag erteilen: We agree to your terms and would like to place the following order with you:
  • Bitte buchen Sie folgende Bestellung zur sofortigen Lieferung:... Please book the following order for immediate delivery:...
  • Wir fügen den (laufenden) Auftrag Nr.... bei. We enclose / We are enclosing order / indent no...
  • Bitte schicken Sie mir folgende Artikel und belasten Sie mein Konto mit den Kosten... Please send me the following articles and debit my account with the costs...
  • Wir bitten um prompte Bestätigung dieses Auftrags per Fax oder E-Mail und Angabe des frühesten Liefertermins. Please acknowledge this order promptly by fax or e-mail, giving the earliest delivery date.
  • Bitte veranlassen Sie, dass die Waren so bald wie möglich verschifft / per Luftfracht versandt werden. Please ensure that the goods are shipped / airfreighted as soon as possible.
  • Die in unserer Bestellung genannten Liefertermine müssen genau eingehalten werden. The delivery dates in our order must be strictly adhered to / observed.
  • Diese Bestellung unterliegt unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen / wird auf Grund unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen erteilt. This order is subject to our General Terms and Conditions.
  • Waren minderer Qualität werden auf Kosten und Gefahr des Lieferanten zurückgesandt. Goods of inferior quality will be returned at supplier´s risk and expense.
  • Verpackukng und Markierung müssen den jüngsten EU-Vorschriften entsprechen. Packing and marking must correspond to the latest EU regulations.
  • Wir werden die Versicherung abschließen. Insurance will be taken out by us.
  • Die Versicherung ist von Haus zu Haus über den Rechnungswert plus 10 % abzuschließen. Insurance is to be effected from warehouse to warehouse, covering the invoice value plus 10 %.
  • Für die genaue Beachtung unserer Anweisungen sind wir Ihnen dankbar. Your careful attention to our instructions will be appreciated.
  • Leider können wir zur Zeit von Ihrem Angebot keinen Gebrauch machen. We regret that we are unable to make use of your offer at present.
  • Wir haben erst kürzlich unser Lager aufgefüllt. We have only recently replenished our stock.
  • Wenn Sie uns bezüglich des Preises entgegenkommen können, sind wir möglicherweise daran interessiert, einen Auftrag zu erteilen. If you are able to accommodate us with regard to the price, we may be interested in placing an order.
  • Wir erwarten, dass Sie uns ein Zahlungsziel von mindestens 30 Tagen gewähren. We expect you to grant us at least 30 days credit.
  • Wir bedauern, unsere Bestellung vom ... stornieren zu müssen. We are sorry to have to / We regret being compelled to / We regret having cancel our order of...
  • Wir haben soeben erfahren, dass die Firma, die dieses neue Software-Paket besstellt hatte, in Konkurs gegangen ist. We have just learned that the firm which had ordered this new software package has gone bankrupt.
  • Wir hoffen, Sie bald durch Erteilung eines anderen Auftrags für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten entschädigen zu können. We hope that we will soon be able to make up for the inconvenience caused by placing another order.