Latein STIL (Fach) / Kasuslehre: Dativ (1) (Lektion)
- Partei pars, -tis (f.) PLURAL: Partei -> partes, partium
- neutral bleiben nullius partis esse
- der Senat beschließt senatui placet
- jemanden auf etwas antworten respondere alicui ad aliquid
- zu jemandem sagen alicui dicere
- die Beute unter die Soldaten verteilen praedam militibus distribuere/dividere
- jemandem mit jemandem versöhnen conciliare aliquem alicui
- Krieg gegen jemanden anstiften / Krieg gegen/mit ... bellum facere alicui
- über jemanden herrschen imperare alicui
- Nenne mindestens 7 von insgesamt 9 Verben, die mit ... nubere [viro] mederi maledicere favere studere parcere invidere obtrectare persuadere
- es mit einer Partei halten favere partibus
- Die Philosophie ist der Arzt der Seele. Philosophia animis medetur.
- an der Spitze des Staates stehen praeesse rei publicae
- ein Amt bekleiden praeesse magistratui
- jemandem Gewalt antun afferre alicui vim
- jemandes Nachfolger sein succedere alicui
- jemanden überleben superesse alicui
- die Götter anflehen supplicare deis
- vergleichen mit jemandem/etwas comparare/conferre/componere + Dat (oder: + cum)
- dem Freund beistehen adesse/auxiliari amico
- die Feinde bekriegen inferre hostibus bellum
- sich auf den Feind stürzen inferre signa in hostes se inicere in hostem
- an der Schlacht teilnehmen interesse pugnae (Dat.) / in pugna
- Was ist der Unterschied zwischen..!? Quid interest inter + Akk?
- jemandem eine Tunika anlegen induere alicui tunicam
- mit einer Tunika bekleidet indutus tunica
- jemanden übertreffen, sich vor jemandem auszeichnen ... antecedere/anteire/antecellere/praestare + Dat. [oder: anteire/antecedere + Akk.]
- sich dem Staatsdienst widmen ad rem publicam accedere
- sich ins Schwert stürzen sich der Wissenschaft widmen ... incumbere in gladium incumbere bonas artes
- in die Hände der Feinde geraten krank werden incidere in manus hostium incidere in morbum [incido, incidi, -]
- etwas schickt sich für jemanden aliquid convenit + Dat / in aliquem
- die Sachen passen zusammen res inter se conveniunt
- wir einigen uns auf den Frieden pax convenit inter nos
- Für dich säst du und für dich erntest du. Tibi seris, tibi metis.
- ich habe mit diesen zu tun cum his mihi res est (Dativus possessivus)
- ich habe Vermögen mihi opes sunt
- ich heiße Titus mihi est nomen Titus mihi datur nomen Titus oder: Kasusangleichung mihi est nomen Tito
- zum Schutz dienen praesidio essen
- zur Ehre dienen honori esse
- sehr nützlich sein magno usui esse
- sehr am Herzen liegen magnae curae esse
- vorteilhaft sein emolumento esse
- lobenswert sein laudi esse
- die Sache liegt mir mehr am Herzen res mihi magis cordi est
- beneidet/gehasst werden invidiae/odio esse
- als Fehler anrechnen vitio dare
- zum Vorwurf machen crimini dare
- als Feigheit auslegen ignaviae tribuere
- als lobenswert anrechnen laudi vertere
- zu Hilfe rufen/kommen/schicken auxilio arcessere/venire/mittere