Latein (Fach) / Phrasen LS (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 462 Karteikarten
Phrasen aus LS, Seite 1-75
Diese Lektion wurde von marion erstellt.
- Todesstrafe poena capitis
- von vorn a fronte
- Gehör schenken, zuhören aures praebere
- in aller Munde sein in ore omnium esse
- eigenhändig sua manu
- zu Fuß gehen pedibus ire
- von hinten, im Rücken a tergo
- Die Sache liegt mir am Herzen. Res mihi cordi est.
- Er brachte kein Wort heraus. Vox faucibus haesit.
- von der Seite a latere
- von ganzem Herzen toto pectore
- Gebeine ossa
- die Blicke abwenden vultus avertere
- auf den ersten Blick prima specie
- einen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen hominem ex veste aestimare
- ein hässlicher Mensch homo foedus
-
- jdn. gesund machen aliquem sanum facere
- Die Freunde kehrten wohlbehalten zurück. Amici salvi redierunt.
- altersschwach fessus aetate
- Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. Propter valetudinem venire non possum.
- dem Gemeinwohl dienen communi saluti servire
- Das Wasser dieser Quelle ist gesund. Aqua huius fontis salubris est.
- Das Fieber steigt. Febris crescit.
- den Hunger stillen famem depellere
- den Durst löschen sitim explere
- nicht einschlafen können somnum capere non posse
- Vorrat an Nahrungsmitteln copia ciborum
- zum Essen einladen ad cenam invitare
- sich erholen quietem capere
- träumen somnium videre
- vor/nach Christi Geburt ante/post Christum natum
- zehn Jahre alt decem annos natus
-
- Lebensweise modus vivendi
- zur Epoche des Kaisers Claudius aetate imperatoris Claudii
- die unsterblichen Götter di immortales
- im Krieg fallen in bello occidere
- verhungern fame interire
- sein Schicksal beklagen sua fata dolere
- sich in sein Schicksal fügen fortunae cedere
- die Zukunft vorhersehen res futuras providere
- Dem Gefangenen gelang es, aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
- es ereignete sich, dass accidit, ut
- zufällig casu
- sich eine Chance entgehen lassen occasionem praetermittere
- Ich ging zufällig die Heilige Straße entlang. Ibam forte via sacra.
- im Glück in rebus secundis
- bittere Worte verba acerba
- im Unglück in rebus adversis
- ein schlimmes Ende haben malos eventus habere
- Schicksalsschlag casus fatalis
-