Latein Vokabeln (Fach) / Lateinische Prosa (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 645 Karteikarten
Deutsch-Latein-Übersetzung 3. Semester
Diese Lektion wurde von peace4rom erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- Termin dies, ei (f)
- gemäß secundum
- Lehrsätze der Philosophie pracepta (Nom Pl. n) philosophiae
- Ewigkeit aeternitas, tatis (f)
- manchmal/mitunter interdum
- jammern lamentari, lamentor, lamentatus sum
- nichts als nihil nisi
- Schändlichkeit turpitudo, turpitudinis (f)
- wünschen, dass velle / cupere + AcI
- gründen condere, condo, condidi, conditum
- Direktiv (wohin?) Ortsnamen: bloßer Akk. Ländernamen, sonst: in/ad + Akk.
- Susa Susa, Susorum (n)
- Lokativ (wo?) Ortsnamen im Sg. der a- und o-Dekl: Lokativ (-i) / Romae Ortsnamen/kleinere Inseln: bloßer Abl. Ländernamen, größere Inseln, sonst: in + Abl.
- am Strymon (Fluss) gründen ad Strymonem condere
- Miene, Blick vultus, us (m)
- aufbrechen proficsici, proficiscor, profectus sum
- nach Umsturz streben rebus novis studere
- Umsturz res novae
- Verschwörung coniuratio, coniurationis (f)
- locken, reizen, schmeicheln blandiri, blandior, blanditus sum
- Hinrichtung supplicium, ii (n)
- Beutezug, Raub rapina, ae (f)
- anlocken, reizen, gewinnen allicere, allicio, allexi, allectum
- Streben nach appetitio + Gen.
- sich verstreuen, auseinandergleiten dilabi, dilabor, dilapsus sum
- denn obwohl quamquam enim
- Lust wecken commovere
- ... fürchte ich trotzdem mitunter, dass... ... vereor interdum tamen, ne...
- ordentliche Männer viri boni
- das Wort Philosophie nomen philosophiae (Gen.)
- verhasst sein odio esse
- solange quamdiu + strenge GZ
- Staat verwalten rem publicam gerere, gero, gessi, gestum
- zu tun pflegen solere, soleo, solitus sum + Inf.
- Als aber Sed cum cum autem
- und nicht, auch nicht nec
- gelehrt doctus, a, um
- negative Stimmung angor, angoris (m)
- mich überlassen me dedere, dedo, dedidi, deditum
- etw. unwürdig sein indignus esse + Abl.
- Freude haben, etw. zu tun gaudium + Gerund
- wenn aber sin autem
- bis zu diesem Tag adhuc
- entgegentreten obstare, obsto, obstit, obstitum
- etw. bekämpfen pugnare + Akk
- und niemals nec umquam
- so groß, so viel tantus, a, um
- Ruhe, Gelassenheit otium, ii (n)
- Ruhe, Stille silentium, ii (n)
- befreien von liberare + Abl.