Quetchua (Fach) / Historia del Quechua (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 54 Karteikarten
Aus: Quechua. Historia, Gramática, Léxico Y Escritura Von: Félix Julca Guerrero Quechua Huaylas (Huaraz)
Diese Lektion wurde von LeoDob erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- Zentrum chawpi [choopi]
- Schlaf! Punuy [punii]
- im Zentrum chawpichaw [choopichoo]
- dort tsaychaw [tseechoo]
- im Essen mikuychaw [mikiichoo]
- geben quy [qoy]
- er gibt/ er ist gebend quykan [qoykan]
- Familie/ Gemeinschaft ayllu
- das Wild luychu
- Wie schön! a~na~naw, z.T. [a~na~noo]
- Wie hässlich/ Wie eklig! atataw, z.T. [atatoo]
- Mais hara [ara]
- groß hatun [atung]
- Hügel hirka [irka]
- spät hunaq [unaq]
- Pflanze hacha [acha]
-
- Seele haani [aani]
- Fett, fett wira, z.T. [wila]
- weiß yuraq, z.T. [yulac]
- Wandervogel (andariego) purikuq, z.T. [pulikuq]
- gelb qarwash, z.T [qallwash] oder [qalwash]
- wir tsurintsikkuna [tsuringtseqkuna]
- Name shuti, z.T. [huti]
- mein Name shutii, z.T. [hutii]
- sein Name shutin [shuting], z.T. [hutin]
- die Namen shutikuna, z.T. [hutikuna]
- Haus wayi (Huaylas), wasi [wahi] (Conchucos)
- Posessivsuffix -(y)ki
- Auge nawi
- dein Auge nawiyki [nawiki]
- Magen pacha
- dein Magen pachayki [pacheeki]
-
- Huaraz Waras
- von Huaraz kommend, aus Huaraz Waraspita, Waraspiq', Waraspiqta, Waraspaq'
- nach Huaraz Waraskama, Warasyaq, Waraskamayaq
- Vogelscheuche waallu (Huaylas), nunayllu (Conchucos)
- ja ari, awmi [oomi]
- Kopf piqa
- Sprecher llaqlla (Huaylas), shaklla (Conchucos)
- Blume wayta (Huaylas), sisa (Conchucos)
- arbeiten uryay (Huaylas), aruy (Conchucos)
- schmutzig qacha [gacha]
- Ehemann qusa [quha]
- junge Frau shipash [hipash]
- Bruder wawki [wawqe]
- Greis awki [awking]
- bis hier kaykama
- sterben wanuy
- Wer das wohl sein mag? Piraq [piraa]
- Wofür? imapaq [imapaa]
-
