Latein Seneca (Fach) / Brief 40 (I) (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 42 Karteikarten
Vokabeln
Diese Lektion wurde von Lena0410 erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- quo uno modo potes auf die einzige Art und Weise, die dir möglich ist
- ut non protinus una simus ohne dass wir sogleich zusammen sind
- desiderium falso + inani solacio levare die Sehnsucht mit unbegründetem und leerem Trost erträglich machen
- manus epistulae inpressa amici die dem Brief aufgedrückte Handschrift des Freundes
- agnsocere nämlich ihn wiederzuerkennen
- cum istuc adplicuisset nachdem er sich dorthin gewandt hatte
- magno cursu schwungvoll
- verba convellere die Wort verdrehen
- urguet er stößt hinaus
- cuius pronuntatio quoque dessen Aussprache auch
- praecipitatur er überstürzt
- in morem nivis superveniens nach Art eines Schneegestöbers überkommend
- sic itaque habe sei deshalb überzeugt
- circulari, -or einen Zuhörerkreis um sich bilden hier: Marktschreier
- aeque stillare quam currere sowohl tröpfeln als auch strömen
- nec aures extendat nec obruat es soll die Ohren weder ausdehnen noch überschütten
-
- inopia + exilitas Armut + Kargheit
- facilius insidet leichter prägt sich ein
- quam quod praetervolat als was vorbeirauscht
- adice nunc, quod oratio, quae füge nun hinzu, dass eine Rede, die
- haec popularis diese Volksrede
- aures inconsultae die urteilslosen Ohren
- regere hier: lenken
- in nos descendere tief in uns eindringen
- nisi inmorantur wenn sie nicht lange einwirken
- quam valet als dass sie Wirkung hat
- avaritia corripienda die Habsucht muss bekämpft werden
- quid quod talis strepitus verborum sine dilectu ruentium was wenn ein derartiger Lärm der Worte, die ohne Verstand hervorstürzen
- oratio perturbata et inmissa eine wirre und langatmige Rede
- reprimi gebremst werden
- per proclive currere bergauf laufen
- ubi visum est wo es gut erscheint
-
- incitato corporis pondere servire dem beschleunigten Köpergewicht dienen
- philosophiae satis decora esse der Philosophie hinlänglich angemessen sein
- pedetemptim procedere schrittweise vorgehen
- salva dignitate morum unter Wahrung des Anstands
- quam violenta ista et nimia vis exuit den diese unbändige und übertriebene Kraft missachtet
- perennis unda sit sie soll ein nie versiegender Strom sein
- quemadmodum enim iudex subsequi poterit wir nämlich wird ein Richter nachfolgen können
- aliquando etiam inperitus et rudis zuweilen sogar ohne Erfahrung und Bildung
- cum illum ostentatio abstulerit wenn jenen eine Täuschung mitreißen will
- tantum ingerat quantum er soll nur so viel vorbringen, wie
