Latein Vokabeln (Subject) / Cicero Reden Vokabeln (Daniel) Q-Z (Lesson)
There are 277 cards in this lesson
Umfangreiche Vokabeln zu Ciceros Reden
This lesson was created by movducer.
- sequor, secutus sum +Akk. folgen + Dat.
- sermo, -onis m. Gespräch, Äußerung
- servilis, -e bellum servile sklavisch, Sklaven- – Krieg gegen Sklaven
- servio, servavi, servatum bewahren, retten
- servus, -i m. Sklave, Diener
- severitas, -atis f. ad severitatem Strenge – im Hinblick auf die Strenge
- severus, -a, -um streng
- si wenn, ob
- sic so
- sicarius, -ii m. Meuchelmörder
- sicut(i) so wie
- signum, -i n. Standbild, Götterbild, Zeichen
- similis, -e ähnlich
- simul zugleich
- simulacrum, -i n. Bildnis, Bild
- simulatque + Ind. Perf. sobald + Ind. PQPF
-
- sin wenn aber
- sine + Abl. ohne
- singularis, -e vir singulari audacia einzigartig (pos.) beispiellos (neg.) – ein Mann von beispielloser Dreistigkeit
- singuli, -ae, -a einzeln
- situs, -a, -um gelegen
- situs, -us m. Lage
- sive…sive sei es dass…sei es dass
- societas, -atis f. Gemeinschaft, Gemeinsamkeit
- socius, -ii m. Bundesgenosse, Partner
- soleo, solitus sum +Inf. gewohnt sein, pflegen
- solidus, -a, -um vollständig, dauerhaft
- solus, -a, -um non solum…sed etiam allein – nicht nur… sondern auch
- solvo, solvi, solutum poensam solvere lösen, befreien, bezahlen – büßen
- sordidus, -a, -um niederträchtig, schmutzig
- specto, spectavi, spectatum betrachten
- spero, speravi, speratum hoffen, erwarten
-
- spes, -ei f. Hoffnung, Erwartung
- splendor, -oris m. Glanz
- spolio, spoliavi, spoliatum templum signis spoliare berauben – den Tempel seiner Standbilder berauben
- spondeo, spospondi, sponsum geloben, sich verpflichten
- sponte (mea, tua, sua) freiwillig
- statua, -ae f. Statue, Standbild
- statuo, statui, statutum festsetzen, beschließen
- status, -us m. Zustand
- stimulus, -i m. Stachel, Sporn
- sto, steti, statum stehen
- stola, -ae f. langes Frauengewand
- sudeo, studui, - + Dat. rebus novis studere sich bemühen um, bestrebt sein nach – einen Umsturz planen
- studium, -ii n. Bemühung, Streben
- suboles, -is f. Nachkommenschaft
- subsellium, -ii n. Sitzbank
- sudo, sudavi, sudatum schwitzen
- sum (esse), fui, - als Vollverb: quid est quod +Gen. poss: domus Hieronis fuit +Gen. poss: clementiae est victis parcere +Dat. poss: cui nomen Arethusa est +dopp. Dat: domus urbi ornamento est +Abl. qual: templum summa religione est sein geben, existieren – was gibt es, das gehören + Dat. – das Haus gehörte Hieron es ist Pflicht, Aufgabe, Eigentümlichkeit, Zeichen – es ist ein Zeichen von Milde, Besiegte zu schonen Nom + haben – die den Namen Arethusa hat dienen zu, gereichen zu – das Haus gereicht der Stadt zum Schmuck von… sein – der Tempel ist von höchster Bedeutung (genießt höchste religiöse Bedeutung)
- stuprum, -i n. Schändung, Unzucht
-
