Latein (Subject) / Vischer C (Lesson)
There are 596 cards in this lesson
R. Vischer: Lateinische Wortkunde; Buchstabe "C".
This lesson was created by Tamukinski.
- caballus abgetriebenes Pferd, Gaul
- cacumen, -minis, n. Gipfel, Spitze
- cadaver, eris n. Leichnam, Aas
- cadere, cecidi, casurus fallen
- sol cadit labor male cadit die Sonne geht unter; die S. sinkt die Anstrengung schlägt fehl
- casus, us Fall; Zufall
- caducus aqua / spes caduca zum Fall bestimmt herabstürzendes Wasser / nichtige Hoffnung
- accidere, cidi accidit, ut aliquid mihi accidit niederfallen bei; sich ereignen, zustoßen es ereignet sich, dass es stößt mir etwas zu
- concidere (in sich) zusammenfallen, zusammenbrechen
- decidere herabfallen; sterben
- excidere heraus-, herabfallen; untergehen
- excidium Untergang, Fall
- incidere (in foveam, capiti) incidere in hostem fallen in, fallen auf 1. zufällig auf den Feind stoßen 2. absichtlich den Feind überfallen
- occidere ad occidentem solem (nieder-)stürzen, untergehen; umkommen nach Westen
- occasus, us ad occasum (solis) Untergehen nach Westen
- occasio (was entgegenfällt): (günstige) Gelegenheit
-
- procidere nach vorwärts- , niederfallen
- cadus Krug
- caecus blind; unsichtbar, dunkel
- caecitas Blindheit, Verblendung
- caedere, cecidi, caesum hauen, schlagen; um-, niederhauen, töten
- caedes, is f. (das Niederhauen): Ermordung, Blutbad
- circumcidere, cidi, cisum (ringsum) abschneiden
- concidere niederhauen; zerhacken; verprügeln ‹zusammenschlagen›
- decidere abhauen; (Geschäft) abmachen, vereinbaren
- excidere excidere arborem / columnas rupe // saxum heraushauen; ausrotten einen Baum umhauen / Säulen aus dem Fels heraushauen // den Fels aushöhlen
- incidere (nomen arbori // arborem / vitem / funem // faces) einschneiden in // anschneiden / beschneiden / durchschneiden // herausschneiden
- occidere niederhauen, töten
- praecidere abschneiden
- recidere zurückschneiden, beschränken; ab-, herausschneiden
- succidere (unten) abschneiden, abhauen
- caelare ziselieren
-
- caelebs, ibis lectus caelebs unverheiratet, ehelos (vom Mann) von keiner Frau berührtes Bett
- caelum Himmel, Klima
- caelestis himmlisch, göttlich
- caeles, itis / m Pl himmlisch / die Himmlischen, himmlische Götter
- caelicola, ae m. Himmelsbewohner, Gottheit
- caerimonia Ehrfurcht; Feierlichkeit, Feier
- caerulus blau, bläulich (auch: dunkelblau)
- caeruleus blau, bläulich (auch: dunkelblau)
- caesaries Haupthaar, Mähne
- caespes, itis m. Rasenstück, Rasen; Altar
- caestus, us Kampfriemen ( Schlagring )
- caetra leichter Lederschild
- caetratus leichtbeschildet
- calamitas Unheil, Schaden
- calamitosus unheilvoll, verderblich
- calamus Stengel, Rohr, Schilfrohr; (dar. gem.:) Pfeil, Pfeife, Angelrute, Schreibrohr
- calathus Korb, Schale
- calēre, caleō , caluī, (calitūrus) heiß sein, glühen
-