Latein (Fach) / Übersetzungen Caesar (Lektion)

In dieser Lektion befinden sich 94 Karteikarten

LGÜ

Diese Lektion wurde von catilina erstellt.

Lektion lernen

  • adeo so weit, so sehr, bis dahin
  • obsidium loco anstelle von Geiseln als/wie Geiseln
  • loco + Gen anstelle von, wie, als
  • bini (ae, a) je zwei, zwei, ein Paar
  • commendāre commendō, commendāvī, commendātum sich empfehlen, anvertrauen, beliebt machen
  • aditus -ūs, m Zugang, Möglichkeit, Berechtigung
  • commendātiō commendātiōnis, f Empfeglung
  • vītāre vītō, vītāvī, vītātum vermeiden, meiden, ausweichen
  • pristinus (a, um) früher, ehemalig, vorig
  • probāre probō, probāvī, probātum prüfen, anerkennen, billigen, beweisen
  • lenitas lenitatis f Milde, Gelassenheit
  • nancīscī nancīscor, nactus sum zufällig erlangen, bekommen, finden
  • recte (adv) zu Recht, mit Recht
  • committere committō, commīsī, commissum zusammenkommen, zukommen lassen, anvertrauen, begehen
  • necessarius -ī, m Freund, Bekannter, Verwandter
  • prōvocāre prōvocō, prōvocāvī, prōvocātum hervorufen, reizen, anregen, herausfordern
  • cōnfirmāre cōnfirmō, cōnfirmāvī, cōnfirmātum stärken, bekräftigen, versichern
  • componere compono, composui, compositum zusammenstellen-, fügen, ordnen, orationem componere - Rede verfassen bellum componere - Krieg beilegen
  • nēquāquam (Adv) keineswegs, gar nicht, ganz und gar nichts 
  • arbiter arbitri m. Mitwisser, Zeuge, Schiedsrichter (Schlichter)
  • controversia ae f. Streitigkeiten, Streit
  • hērēs hērēdis, m/f Erbe, Erbin
  • foedus foederis n. Bündnis, Vertrag, Verbindung
  • obtestārī obtestor, obtestātus sum anflehen, beschwören, bitten
  • afferre afferō, attulī, allātum mitbringen, zufügen, herbeibringen
  • in armis esse unter Waffen stehen
  • coāgmentāre coāgmentō, coāgmentāvī, coāgmentātum zusammenfügen, verbinden, verenigen
  • pavimentum i n Pflaster, Fußboden
  • coagmentum i n. Zusammenfügung, Fuge
  • decertare o, avi, atum bis zur Entscheidung kämpfen
  • priusquam eher als, bevor
  • admirārī admīror, admirātus sum sich wundern, bewundern
  • fīrmus a um fest, stark, zuverlässig
  • prōdīre prōdeō, prōdiī, prōditum hervorgehen, sich zeigen, auftreten
  • propius(adv) näher
  • latus lateris, n Seite, Flanke
  • tergum i. n Rücken
  • valēre valeō, valuī, valitūrus stark sein, gesund sein, vermögen, Einfluss haben
  • aggredī aggredior, aggressus sum herangehen, angreifen, beginnen
  • circumvenīre circumveniō, circumvēnī, circumventum umzingeln, umgeben
  • simul(adv) gleichzeitig, zugleich, zusammen
  • dēnuntiāre dēnuntiō, dēnuntiāvī, dēnuntiātum ankündigen, melden, befehlen
  • reliquī ae a die übrigen, die anderen
  • ut, est es ist der Fall dass
  • fore ut futurum esse ut
  • posterus a um folgend, später
  • in posterum für die Zukunft (an folgenden Tagen)
  • prōmptus a um sichtbar, entschlossen,
  • sēgnis sēgne träge, lässig, unentschlossen
  • castīgāre castīgō, castīgāvī, castīgātum zurechtweisen, züchtigen, im Zaun halten