Französisch (Fach) / Les Raisins de la galère - 17 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 50 Karteikarten
Les Raisins de la galère - XVII
Diese Lektion wurde von lader_m erstellt.
- se piquer de qc. sich einer Sache rühmen
- dégager qc. etw. freisetzen / freilegen / einlösen
- la poussière f. Staub
- déranger qc. etw. kaputtmachen
- mériter qc. etw. verdienen, etw. wert sein
- la racine f. Wurzel
- s'étioler verkümmern
- se figurer qc. sich etw. vorstellen / ausmalen
- fleuri, fleurie voller Blumen
- accueillant, accueillante freundlich, gastlich, gemütlich
- filer herbeiführen
- la sérénité f. Ausgeglichenheit, innere Heiterkeit
- persévérer dans qc. auf/bei etw. beharren
- la pliure f. Falte
- le carnet m. Notizbuch
- imprégner durchdringen
-
- la festivité f. Feier, Festlichkeit
- les funérailles f. Bestattung, Beisetzung, Begräbnis
- miroiter spiegeln
- les ténèbres f. Finsternis, Dunkelheit
- songer à qn./qc. an jmdn. /etw. denken, über jmdn. nachdenken
- les cantonales f. Kantonwahlen
- prendre un coup de vieux auf einen Streich älter werden
- horripiler qn. jmdn. nervös / gereizt machen, den letzten Nerv töten
- s'embringuer (fam.) hineingeraten
- manier (fig.) zu gebrauchen wissen
- se dégonfler (fig. fam.) einen feigen Rückzieher machen, Bammel / Schiss / kalte Füße bekommen
- sortant, sortante bisherig
- farouche m./f. heftig, wild, unbeugsam
- le poing m. Faust
- taquiner necken, hänseln
- le handicap m. Nachteil, Behinderung
-
- le complexe m. Komplex
- le mensonge m. Lüge, Schwindel
- vaincre siegen, besiegen, bezwingen
- le bide m. (fig., fam.) Misserfolg, Reinfall, Flop
- les législatives f. Parlamentswahlen
- qn. ne fait pas le poids (fig.) es fehlen jmdm. die nötigen Voraussetzungen
- surreprésenté, surreprésentée überrepräsentiert
- en voie (f.) d'extinction (f.) aussterbend
- harassant, harassante ermüdend
- la parlote f. (fam.) Geschwätz, Gerede
- l'essentiel m. Wesentliches, Hauptsache
- la précaution f. Vorsichtsmaßnahme
- l'urbanisme m. Städtebau, Stadtplanung
- mettre les bouchées doubles (fig.) sich beeilen, doppelt so schnell arbeiten
- paumé, paumée (fam.) gottverlassen
- un amoche m. jmd., der mitgenommen aussieht
- le handicapé m. Behinderter
- quant à bezüglich
-
