Latein - Felix (Fach) / Lektion 1 - 7 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 71 Karteikarten
1 - 7
Diese Lektion wurde von nachthut erstellt.
- Tum da, dann, damals, darauf
- itaque deshalb
- subito plötzlich
- iam nun, schon, bereits
- imprimis besonders, vor allem
- adsunt sie sind da, helfen
- tangit er, sie, es berührt
- petit er, sie, es sucht (auf), (er)strebt, bittet, verlangt
- quaerit er, sie es, sucht, will erwerben, fragt
- timet er, sie, es hat Angst, fürchtet
- retinet er, sie, es hält zurück, behält, hält fest
- patet er, sie, es steht offen
- sollicitat er, sie, es hetzt auf beunruhigt erregt
- portat er, sie, es bringt, trägt
- Prope etiam taberna est In der Nähe ist auch das Wirtshaus.
- etiam auch, sogar
-
- iam nun, schon, bereits
- Marcus forum petit. Marcus sucht das Forum auf.
- Turba Menschenmenge, Lärm Verwirrung
- dum während solange (so lange) bis
- deponit er, sie, es legt nieder, legt ab
- Akkusativ von amica amicae amicam amicas
- Akkusativ amicus amici amicum amicos
- Akkusativ templum templa templum templa
- trage! bringe! porta!
- komm her! kommt her! accede! accedite!!
- erwerbe! frage! erwerbt! fragt! quaere! quaerite!
- sie grüßen den Freund Marcus Marcum amicum salutant
- er grüßt den Freund Marcus Marcum amicum salutat
- Die Senatoren suchen die Kurie auf. Senatores curiam petunt.
- Der Senator Quintus eilt (sucht auf) zur Kurie Quintus senator curiam petit.
- Populus statim locum dat. Das Volk macht sofort Platz.
-
- Denique turba non iam adest. Zuletzt ist die Menschenmenge nicht mehr da.
- Tum servi basilicam petunt. Dann suchen die Sklavien die Markthalle auf.
- Das Volk liebt das Geld. Populus pecuniam amat.
- Die Frau berührt die Tochter. Domina filiam tangit.
- Der Lärm beunruhigt die Sklaven. Clamor servos sollicitat.
- Die Händler verlangen Gold. Mercatores aurum petunt.
- Das Pferd liebt Getreide. Equus frumentum amat.
- Puella equum tangit. Das Mädchen berührt das Pferd.
- Das Gerschrei beunruhigt die Mädchen. Clamor puellas sollicitat.
- Die Kaufleute verlangen Geld. Mercatores pecuniam petunt.
- Während Händler ihre Pferde festhalten, bringen/tragen Sklaven Getreide. Dum mercatores equos retinent, servi frumentum portant.
- Prope etiam monumenta et statuae sunt. In der Nähe sind auch Denkmäler und Statuen.
- Aber plötzlich machen die Sklaven Platz. Sed subito servi locum dant.
- denn ein Händler kommt herbei. nam mercator accedit.
- Imperativ: Singular / Plural quaerit. videt. sedet. properat. accedit. ridet tacet. deponit quaere! - quaerite! vide! - videte! sede! - sedete! propera! - properate! accede! - accedite! ride! - ridete! tace! - tacete!
- Akkusativ Singular / Plural amica locus templum porta pecunia filius argentum forum taberna ornamentum frumentum senator clamor aurum amicam - amicas lucum - locos templum - templa portam - portas pecuniam - pecunias filium - filios argentum - argenta forum - fora tabernam - tabernas ornamentum - ornamenta frumentum - frumenta senatorem - senatores clamorem - clamores aurum - aura
- Jetzt schreien die Kaufleute: Nunc mercatores clamant: Emite frumentum, domini!
- Dort betrachten Damen Schmuckstücke. Ibi dominae ornamenta spectant.
-
