Französisch (Fach) / Seite1 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 46 Karteikarten
SS 2010
Diese Lektion wurde von AndreaBog erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- contrevenir à qc gg. etwas verstoßen
- une contravention Bußgeld
- un contrevenant Zuwiderhandelnder
- un fait divers Meldung, Nebensächlichkeit
- le mariage civil standesamtliche Hochzeit
- l'allocation parent isolé finanz. Zuwendung für alleinerziehende Eltern
- le garde des sceaux [so:] Justizminister
- déchoir (personne) je déchois tu déchois il déchoit nous déchoyons vous déchoyez ils déchoient déchu tief sinken, sich erniedrigen
- la déchéance Niedergang, Verfall, Zerrüttung
- naturaliser qn francais jem. als Franzose einbürgern
- un usager, une usageuse Benutzer
- un usager des chemins de fer Bahnreisender
- un voyageur Reisender
- une couleur terne fahle, stumpfe Farbe
- la voie ferrée Bahngleis
- le tissu économique wirt. Gefüge, Strukture
-
- le pillage Plünderung
- s'effondrer je m'effondre tu t'effondres il s'effondre nous nous effondrons vous vous effondrez ils s'effondrent s'écrouler je m'écroule tu t'écroules il s'écroule nous nous écroulons vous vous écroulez ils s'écroulent einstürzen, zusammenbrechen, einbrechen (2x)
- subvenir à des besoins Bedürfnisse erfüllen
- le rationnement Rationierung
- encadrer einrahmen, in Zaum halten
- se replier Les étrangers ont tendance à se replier sur eux-mêmes. sich zurückziehen Ausländer neigen dazu, sich abzuschotten.
- un débordement; les débordements 1) Überschwemmung, Überlaufen 2) Ausschweifungen, Exzesse (im Plural)
- une foule en liesse eine laut jubelnde Menge
- la tondeuse à gazon Rasenmäher
- le rétablissement Wiederherstellung
- déférer qn à la justice déférer qn au parquet jem. vor Gericht bringen jem. der Staatsanwaltschaft übergeben
- le verdict Urteilsspruch
- la nationalisation Verstaatlichung
- une avancée Vorsprung
- instaurer bilden
- accaparer qn/qc un accapareur jem/etw. völlig in Beschlag nehmen; an sich reißen, für sich allein beanspruchen Aufkäufer (ökon.)
-
- la rupture Bruch
- se rallier à l'avis de qn sich jem.s Meinung anschließen
- porter ombrage à qn jem. in den Schatten stellen
- une faille 1) Schwachstelle (défaut) 2) geogr. Riss, Spalte
- une volonté sans faille unerschütterlicher Wille
- se lasser de qc sans se lasser einer Sache überdrüssig werden (être fatigué de faire qc) ohne es satt zu kriegen
- la proportionnelle Verhältniswahlrecht
- de même außerdem
- foncé dunkel (Farbe)
- s'amplifier s'intensifier s'accentuer verstärken (3x)
- toutefois cependant pourtant néanmois ~ dennoch, trotzdem,... (4x)
- s'étaler sich ausstrecken
- s'étaler du maquillage/de la crème sur le visage sich Schminke/Creme ins Gesicht schmieren
- figurer stehen
