Latein (Fach) / Vicher Wortkunde II (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 363 Karteikarten
Vicher Wortkunde, ab S. 168
Diese Lektion wurde von sunny1406 erstellt.
- praesensio, ionis Ahnung
- sentis, is m Dornenstrauch
- sepelire, io, ivi, sepultum bestatten, begraben, verbrennen
- sepultura, ae Bestattung, Begräbnis, Verbrennung
- sepulcrum,i Grab
- septentriones, um m Sternbild des Wagens, Großer Bär, (allg.) Norden
- sequax, acis schnell folgend
- exsequi, or, secutus sum (ius armis / iussa) - singula ... verfolgen / ausführen, vollziehen - Einzeilheiten schildern
- exsequiae, arum (Hinausbegleiten:) Leichenbegängnis
- insequi, or, secutus sum auf d. Fuße folgen, verfolgen, bedrängen
- obsequi, or, secutus sum (ei // rei) willfahren, gehorchen / sich hingeben
- obsequium, i Willfährigkeit, Gehorsam
- persequi rem versibus ein Ereignis in Versen darstellen (persequi: einholen, verfolgen)
- prosequi, or, secutus sum - cedentem donis - rem ... geleiten, verfolgen - den Abreisenden beschenken - die Sache weiter ausführen
- subsequi, or, secutus sum unmittelbar folgen
- sera, ae Querbalken, Riegel
- reserare, o, avi, atum entriegeln, öffnen
- serenus,a,um heiter
- serere, o, ui, tum aneinanderreihen, knüpfen
- serta, orum Kranz, Girlande
- series, ei (f) Reihe
- conserere, o, ui, tum - manus / pugnam aneinanderreihen, knüpfen - handgemein werden / eine Schlacht beginnen
- deserere, o, ui, tum verlassen, im Stich lassen
- inserere, o, ui, tum einreihen, einfügen, hineinstecken
- disserere, o, ui, tum auseinandersetzen, erörtern
- serere, o, sevi, satum - satus Anchisa säen, pflanzen, besäen, bepflanzen - von Anchises gezeugt, Sposs des Anchises
- sata, orum Saaten, Pflanzungen, Gewächse
- satus, us m Säen, Pflanzen, Saat, Same
- conserere, o, sevi, situm anpflanzen, bepflanzen
- inserere, o, sevi, situm (ramos piro / pirum) einpflanzen, aufpfropfen / pfropfen, veredeln (pirum,i: Birne / pirus,i: Birnbaum)
- semen, inis n Same, Setzling, Stamm, Spross, Keim
- serius,a,um ernsthaft, ernst
- serpere, o, serpsi, tum kriechen, um sich greifen (Übel)
- serpens, ntis fm Schlange
- serus,a,um sero adv. spät, zu spät
- se servare ad maiora sich für größere Aufgaben erhalten
- conservare, o, avi, atum erhalten, beachten
- reservare, o, avi, atum aufbewahren, erhalten (für)
- servulus,i junger Sklave
- servitus, utis f Sklaverei, Dienstbarkeit
- servitium, i / PL Sklavendienst, -volk / Sklaven
- servilis, is, e sklavenmäßig, Sklaven-
- praedium servit (servire, io, vivi, vitum) das Grundstück ist belastet
- conservus,i Mitsklave
- sestertius,i duo sestertia / bis sestertium Sesterz (Münze, klass. = 4 As) 2000 / 200 000 Sesterze
- setius Adv. nihilo setius anders, weniger, schlechter nichtsdestoweniger, trotzdem
- severus,a,um streng, ernst
- asseverare, o, avi, atum (in ea re / id ita esse) (bis zum Ernst treiben=) ernstlich verfahren / behaupten
- perseverare, o, avi, atum fortfahren, beharren (auf)
- Sextilis (mensis) (Monat) August (8 v. Chr. in Augustus umbenannt)