Latein (Fach) / In Verrem - Phraseologie 2 (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 67 Karteikarten
Phrasen
Diese Lektion wurde von Virgilius erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- Kunstwerke jemandem gegen dessen Willen entreißen ... signa alicui invito eripere
- Cicero um Hilfe bitten a Cicerone petere, ut adiuvet Ciceronem rogare/orare, ut adiuvet
- ich glaube, dafür sorgen zu müssen, dass (nicht) puto mihi providendum/consulendum esse, ut/ne
- Rechenschaft geben über rationem reddere/dare de
- die Befehlsgewalt missbrauchen potestate/imperio abuti
- die Rechte der Sizilier schützen ius Siculorum conservare
- Verres des Kunstraubs anklagen/beschuldigen/bezichtigen ... Verrem de signis raptis / signorum raptorum accusare
- große Ungerichtigkeiten erleiden magnas iniurias accipere
- ein Verbrechen begehen scelus committere
- den Angeklagten (vom Verdacht) freisprechen reum (suspicione) liberare
- niemand wird Verres freisprechen nemo Verrem absolvet
- alles, was aus Gold gefertigt war quidquid ex auro factum est omne ex auro factum
- viele Beispiele aufzählen multa exempla enumerare
- etwas beweisen aliquid demonstrare/probare
- jemanden vor Gericht stellen in iudicium adducere aliquem
- jemanden vor Gericht laden/bringen in ius / in iudicium vocare aliquem
- jemanden den Prozess machen / jemandem einen Prozess ... diem dicere alicui
- vor Gericht erscheinen in iudicium venire in iudicio adesse
- vor Gericht sprechen in iudicio dicere
- jemanden vor Gericht verteidigen (vom Anwalt) causam alicuius defendere / causam dicere pro aliquo
- C. Heius, der angesehenste Einwohner der Stadt Messana ... C. Heius Mamertinus in civitate ornatissimus
- das schönste und bekannteste Haus von Messana domus optima/ pulcherrima et notissima Messanae
- ein offenes und gastfreundliches Haus domus aperta et hospitalis
- eine Zierde der Stadt sein urbi/oppido/civitati ornamento esse
- eine durch ihre Lage, Mauern und ihren Hafen ausgezeichnete ... urbs situ, moenibus portuque ornata oppidum situ, moenibus portuque ornatum
- an Kunstwerken seine Freude haben artificiis delectari
- ein von Kunstwerken leeres und entblößtes Haus domus/ aedes artificiis vana/ vanae et nuda/ nudae
- ein ehrwürdiges, uraltes Heiligtum sacrarium perantiquum sacrarium magna cum dignitate
- ein von den Vorfahren ererbtes Heiligtum sacrarium a maioribus traditum
- ein geweihtes Standbild signum consecratum
- keine Standbilder anrühren nulla signa attingere (attingō, attigī, attāctum)
- ungeweihte Statuen aus der Stadt wegschaffen profana signa ex oppido tollere
- eine vorzüglich aus Erz gearbeitete Statue signum ex aere egregie factum
- Bildwerke von hervorragender Schönheit signa eximia venustate/ pulchritudine signa pulcherrima/ venustissima
- das Haus steht allen zur Besichtigung offen domus omnibus ad visendum patet
- ein für die unsterblichen Götter ausgeschmücktes ... forum dis immortalibus ornatum
- sich ein Bildwerk leihen signum sibi commodare
- die Basiliken mit Beutestücken und Prachtstücken ... basilicas spoliis et ornamentis ornare
- Kunstwerke auf die Villa schaffen artificia ad villam deportare/ transferre/ auferre
- alle Gemälde aufkaufen omnes picturas coemere
- diese eine Entschuldigung zur Verteidigung vorbringen ... hac unam excusationem defensione uti
- als Statthalter so viele Kostbarkeiten kaufen praetor tot res pretiosas emere
- Gegenstände von irgendeinem Wert res alicuius pretii
- ungestraft Kunstwerke kaufen impune artificia emere
- auf widerrechtliche Weise Gemälde kaufen per iniuriam picturas emere
- Schulden haben aes alienum habere
- eine Versteigerung durchführen auctionem facere
- sein Heiligtum plündern sacrarium spoliare/ expilare
- Götter(bilder) verkaufen deorum signa vendere
- Geld der Ehrfurcht vor den Göttern vorziehen pecuniam religioni anteponere