Quetchua (Fach) / Syntax (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 50 Karteikarten
in Gramática Quechua aus: Quechua. Historia, Gramática, Léxico y Escritura von: Félix Julca Guerrero
Diese Lektion wurde von LeoDob erstellt.
Diese Lektion ist leider nicht zum lernen freigegeben.
- Maurelio bringt gerade Wasser. Mallu yakuta apaykaamun
- Du hast mich gehört. Me oíste. Wiya-ma-rqa-yki. oir-1O-Past-2S
- Er liebt dich. Kuya-shu-nki amar-3S>2S-CIRC
- Ihr spielt Qam-kuna puklla-ya-nki Ihr-Pl spielen-Pl-2S
- Person runa
- gutes, großes, neues, weißes Haus alli hatun mushuq yuraq wayi
- Diese ganzen 6 schlechten Kartoffelfarmen. Todas esas 6 malas (no buenas) chacras de papa. Tsay llapan huqta mana alli papa chakra-kuna.
- weiße Blume yuraq wayta
- Marias Hund Malli-pa allqu-n. Maria-GEN Hund-3Pos
- Du wirst jetzt tanzen. Kanan-mi tushu-nki. jetzt-EV tanzen-2FUT
- Der Hund, der beißt, frisst gerade Fleisch. |Kani-ku-q| chushchu aytsa-ta miku-yka-n.
- Das von Maria aufgezogene Schaf schläft gerade auf der Brücke. |Malli waata-shqa-n| uusha tsaca-chaw punu-yka-n.
- Du sahst, du sahst für gewöhnlich Rika-q |kanki|.
- Ihr habt geschlafen. Punu-yaa-naq |ka-ya-nki|
- Das Hilfsverb steht... dem Hauptverb hinter
- Der Nebensatz oder Einschub steht... dem Hauptsatz vor
-
- Ich weiß, dass er/sie raubte. |Suwa-ku-nqa-n-ta| musya-a
- Es fängt an, zu krabbeln. |Llata-y-ta| qalla-yka-n.
- Wo steht das Subjekt? An erster Stelle, aber nach seinen Modifizierern
- Maria schläft. Mallí (S) punun (v).
- Drei Kinder spielen gerade. |Kima wamrakuna|(S) pukllaykaayan(v).
- Die Kühe stoßen sich mit den Hörnern. Waaka-kuna waqra-naku-ya-n. Kuh-PL Horn-REC-PL-3P
- Stefan tanzt für seine Mama. Ishti mama-n-paq tushu-n. Stefan Mama-3Pos-BEN tanzen-3P
- wollen munay
- Mein Papa möchte, dass du Mais sähest. Tayta-a hara muru-na-yki-ta muna-n. Papa-1POS Mais sähen-NOM-2S-ACC wollen-3S.
- Maria gibt den Kindern, die arbeiten, zu essen. Malli urya-q wamra-kuna-ta miku-tsi-yka-n. Maria arbeiten-AG Kind-PL-AKK essen-KAU-PROG-2S
- "Ich weiß nicht, warum ich, wenn ich dich ansehe, einfach nur weinen will." Imanir-chi qam-ta rika-pti-q waqa-y-lla-ta muna-a. Warum-DUB du-AKK sehen-1>2 weinen-Inf-ADV-AKK wollen-1S Ich weiß nicht, warum| dich| ich ansehen| weinend sein| will.
- arbeiten (Wortstamm) urya-
- Du und ich tanzen. Qam-wan nuqa tushu-ntsik.
- Das weinende Kind möchte spielen. Waqa-q wamra puklla-y-ta muna-n. weinen-AG Kind spielen-INF-AKK wollen-3S Weinend| Kind |spielend sein |will
- Das Kalb, das mit den Hörnern zustößt, kommt gerade. El becerro que cornea está viniendo. Waqra-ku-q wishi shamu-yka-n. [El que cornea]-AG Kalb kommen-PROG-3S
- Carlos bringt gerade das Schaf, welches er mag. Kallu kuya-shqa-n uusha-ta apa-ykaa-mu-n.
-
- Eusebio (Ushi) möchte arbeiten. Ushi urya-y-ta muna-n. Eusebio arbeiten-INF-AKK möchten-3S. Eusebio |arbeitend sein| möchte.
- "Er redet gerade darüber, dass er tanzte." [Tushu-shqa-n]-pita-m rima-yka-n. tanzen-PRTC-3S-ABL-EV reden-PROG-1S
- "Ich rufe ihn gerade, damit er esse." [Miku-na-n]-paq-mi qaya-yka-a. essen-NOM-3S-BEN-EV rufen-PROG-1S
- Weil er singt, tanze ich. [Qutsu-pti-n]-mi qatswa-yka-a. singen-SUB-3S-EV tanzen-PROG-1S.
- Den Kater gesehen habend, sagte ich den Männern bescheid. [Mishi-ta rika-shpa]-m nuna-kuna-ta willa-rqu-n. gato-ACC sehen-SUB-EV Leute-PL-AKK [Bescheidsagen]-PASR-3S Den Kater sehen ist der Grund dafür, dass ich den Leuten Bescheid sagte
- tanzen qatswa- tushu-
- Ich spiele mit dem Hund. Nuqa allqu-wan puklla-a.
- Ich sehe dich. Nuqa qam-ta rika-q.
- Du siehst mich. Qam nuqa-ta-rikaa-ma-nki.
- Er/Sie/Es sieht dich. Pay qam-ta rika-shu-nki.
- Qam nuqa-ta rikaa-ma-nki Was kann ich aus diesem Satz weglassen? nuqa-ta
- unsere Tochter/ unser Sohn unsere Töchter/ unsere Söhne nuqa-kuna-pa tsuri-ikuna
- eure Tochter/ euer Sohn/ Ihr (Pl) Sohn/ Ihre Tochter eure Töchter/ eure Söhne/ Ihre (Pl) Söhne/ Ihre (Pl) Töchter qam-kuna-pa tsuri-yki-kuna
- Wir (exkl) kaufen Brot. Nuqa-kuna tanta-ta ranti-ya-a.
- 1. Ihr/ Sie (Pl) seht/en uns. Ihr/ Sie (Pl) seht/en mich 2. eindeutig: Ihr/Sie(Pl) seht/en uns. 3. eindeutig: Ihr/Sie(Pl) seht/en mich. 1. Qam-kuna rikaa-yaa-ma-nki. 2. Qam-kuna nuqa-kuna-ta rkiaa-yaa-ma-nki. 3. Qam-kuna nuqa-ta rikaa-yaa-ma-nki.
- Endung -q 1S>2O
- Silbe -ma- 2P>1O
- Silbe -shu- 3P>2P
-