Latein (Fach) / Phrasen LS (Lektion)
In dieser Lektion befinden sich 462 Karteikarten
Phrasen aus LS, Seite 1-75
Diese Lektion wurde von marion erstellt.
- unter großem Geschrei clamore sublato
- mit den Zähnen knirschen dentibus fremere
- das Signal blasen signum canere
- ein Gespräch führen sermonem habere
- Homer soll blind gewesen sein. Homerus caecus fuisse dicitur.
- Lateinisch sprechen lingua Latina loqui
- eine Rede halten orationem habere
- jdn. als Freund bezeichnen aliquem amicum apellare
- eine Geschichte erzählen fabulam narrare
- Er sagt, er erinnert sich nicht. Negat se meminisse.
- Wenn du geschwiegen hättest, wärst du ein Philosoph geblieben. Si tacuisses, philosophus mansisses.
- jdn. als dumm bezeichnen aliquem stultum vocare
- wie das Sprichwort sagt ut aiunt
- eine Unterredung haben inter se colloqui
- als Cäsar diese Nachrichten erhalten hatte his nuntiis ad Caesarem relatis
- auf diese Nachricht hin hoc nuntio allato
-
- Das Gerücht gelangte nach Rom. Fama Romam perlata est.
- wundersame Dinge berichten mira memorare
- wie oben erwähnt ut supra commemoravimus
- eine Sache kurz darstellen rem breviter exponere
- ausdrücklich expressis verbis
- ein Teilgebiet der Philosophie abhandeln partem philosophiae tractare
- über die Künste diskutieren de artibus disserere
- Darin stimme ich dir nicht zu. Id tibi non assentior.
- mit dem Beschluss einverstanden sein cum consilio consentire
- mit Sulla nich einer Meinung sein a Sulla dissentire
- Epikur räumte ein, dass es Götter gebe. Epicurus concessit deos esse.
- Ich lasse nicht zu, dass du weggehst. Non concedo, ut abeas.
- Die Senatoren werden um ihre Meinung gefragt. Patres sententiam rogantur.
- Bekenne, was du denkst! Confitere, quod sentias!
- goldene Berge versprechen montes auri polliceri
- Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen Tibi suadeo, ne sero venias.
-
- Sie wurden davor gewarnt, dies zu versuchen. Moniti sunt, ne hoc experirentur.
- Er verspricht mehr, als er hält. Plura promittit quam praestat.
- Das war mein Herzenswunsch. Hoc erat in votis.
- von der Stelle weichen loco cedere
- reisen, marschieren iter facere
- im Wagen fahren curru vehi
- reiten equo vehi
- segeln nave vehi
- sich an den Senat wenden senatum adire
- an die Stadt heranrücken ad urbem accedere
- dazu kam, dass huc accessit, ut
- Die Boten entfernten sich in verschiedene Richtungen. Nuntii diversis itineribus abierunt.
- sich in drei Teile spalten in tres partes discedere
- bei einem Freund zusammenkommen convenire ad amicum
- einen Freund besuchen convenire amicum
- Die Freunde blieben bei dem, was sie vereinbart hatten. Amici in eo manebant, quod convenerant.
- Wir einigtn uns auf den Frieden. Pax convenit inter nos.
- Das passt nicht zu ihm. Hoc ei non convenit.
-