zurück
|
weiter
2 / 8
aequus (campus / acies // tempus / pars / condicio) ...
eben / gerade // günstig / gleich / gerecht
aequitas (animi / legis)
Ausgeglichenheit / Billigkeit
aequalis (locus / pars / Caesari // meus)
eben / gleich / gleichaltrig, gleichzeitig // Altersgenosse, Zeitgenosse
aequare (locum / aciem / sortes) ∼tecta solo (Dat) ...
eben- / gerade- / gleichmachen die Häuser dem Erdboden gleichmachen die Gallier an Tapferkeit erreichen
aequabilis
gleichmäßig, unparteiisch
aequabilitas
Gleichmäßigkeit, Unparteilichkeit
adaequare (ei, eum)
gleichkommen, erreichen
coaequare
angleichen, einebnen
aequor, oris n.
Ebene, Meeresfläche, Meer
aequoreus
Meer-
iniquus
uneben, ungünstig, ungleich, ungerecht
iniquitas
Unebenheit, Ungunst, Ungleichheit, Ungerechtigekit
aer, aeris m.
Luft, Nebel
aerius
luftig, Luft-
aerumna
Kummer, Trübsal
aes, aeris n. aere emere
Kupfer, Bronze, Erz um Geld kaufen
aera Pl
eherne Statuen, eherne Tafeln usw.
aereus
ehern, erzbeschlagen
aerarium
(Ort des Kupfergeldes) Staatskasse
aeratus
erzbeschlagen, ehern
aerugo
(Kupfer-Krankheit:) Grünspan, Neid
aenus
aus Erz (Kupfer, Bronze)
aestas
Sommer
aestivus aestiva, orum
sommerlich, Sommer- Sommerlager, Sommerfeldzug
aestimare
abschätzen, einschätzen, meinen
aestimatio
Abschätzung, Einschätzung
existimare
(ein-)schätzen, urteilen, meinen
existimatio
Einschätzung, Meinung, Urteil
aestus, us m.
Glut, Wogengang, Brandung
aestuosus
glühend, brandend
aestuare
glühen, lodern, wallen, branden
aetas
Lebensalter, Leben, Zeitalter, Geschlecht
aeternus
ewig
aeternitas
ewige Dauer, Ewigkeit
aether, eris m.
(klare) Luft, Himmel, Oberwelt
aetherius
luftig, himmlisch, oberirdisch
aevum
Zeitalter, Menschenalter; Ewigkeit
ager, gri m. / Pl
Feld, Acker / Gebiet, Gegend
agellus
Gütchen
agrestis
wild, ländlich, roh, Landmann, Bauer
agrarius lex agraria
das Staatsland betreffend Gesetz über die Verteilung von Staatsland
agricola, ae m.
Bauer
agricultura
Ackerbau
peragrare
durchwandern, umherwandern in
peregre
nach der Fremde, in die Fremde, aus der Fremde
peregrinus
ausländisch, fremd
agere, ago, egi, actum ∼equum / praedam ∼causam ...
treiben, betreiben das Pferd antreiben / die Beute wegtreiben eine Rechtssache betreiben, einen Prozeß führen unüberlegt handeln / über den Frieden verhandeln das Leben verbringen / Sorge zeigen / ...
acta, orum
Handlungen, Verfügungen; (Bericht darüber:) Protokoll, Chronik
actor (pecoris / rei / fabulae / causae)
Treiber / Ausführender / Darsteller / Betreiber: Kläger, Sachwalter, Vertreter
actio (rei / orationis / causae) actiones consulis
Ausführung / Vortrag / Betreiben: Klage Verteidigung, Verhandlung Handlungen, das Vorgehen des Konsuls
zurück
|
weiter
2 / 8