Latein (Fach)
Latein SS 09 Lektion 02 (Lektion)
Lektion 2 A-Kurs Jena
Diese Lektion wurde am 24.04.2009 erstellt und gehört loxle
In dieser Lektion befinden sich 70 Karteikarten
Suche:
- Galba, ae m. Galba (röm. Eigenname)
- sententi-a, ae, f. Meinung
- ex-quīrere -quīrō, -quīsīvī, quīsītum erfragen, erkunden
- Belgae, ārum, m. Belger (gall. Stamm)
- vīcus, ī, m. Dorf
- in-cendere -cendō, -cendī, -cēnsum anzünden
- atque, ac und
- cōpi-ae, ārum, f. (beides Plural) Truppen
- castra, ōrum, n. Lager (röm. Feldlager)
- con-tendere -tendō, -tendī, -tentum 1. eilen 2. kämpfen 3. sich bemühen
- pōnere pōnō, posuī, positum setzen, stellen, legen
- fossa, ae, f. Graben
- mūnīre mūniō, mūnīvī, mūnītum befestigen
- loca, ōrum, n. Gelände, Gegend
- apertus, a, um offen, unbewaldet
- silva, ae, f. Wald
- re-cipere -cipiō, -cēpī, -ceptum aufnehmen
- cōnsili-um, ī, n. Plan Rat (-schlag) Entschluss
- subitus, a, um plötzlich, spontan
- repentīnus, a, um plötzlich, unvermutet (unberechenbar)
- esse 1.sg sum 1.pl sumus 2.sg es 2.pl estis 3.sg est 3.pl sunt sein (ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind)
- arma, ōrum, m. Waffen
- Germani, ōrum, m. Germanen
- quī Sg.: welcher, der Pl.: welche, die
- in-colere -colō, -coluī, - (be)wohnen
- cis (mit Akk.) diesseits (im Dt. mit Gen.!)
- con-inguere -inguō, -iūnxī, -iūnctum 1. verbinden 2. verbünden, vereinigen
- P. Sextius Baculus Publius Sextius Baculus (röm. Eigenname)
- prīmus, a, um erster
- pīlus, ī, m. Pilus (milit. Einheit)
- dūcere dūcō, dūxī, ductum führen
- capere capiō, cēpī, captum nehmen, fassen
- porta, ae, f. Tor
- etiam auch
- impedīmenta, ōrum, n. Tross, Gepäck, Gepäckwagen
- pugnāre pugnō, pugnāvī, pugnātum kämpfen
- diū (Adverb) lange
- proptereā deswegen
- quod weil, dass
- prō (mit Abl.) 1. vor 2. für 3. anstelle von
- carrus, ī, m. Wagen (Karren)
- op-pōnere -pōnō, -posuī, -positum entgegenstellen
- ēditus, a, um erhöht
- vulnerāre vulnerō, vulnerāvī, vulnerātum verwunden
- Iccius Rēmus, ī, m. Iccius, ein Remer
- Rēmī, ōrum, m. Remer (belgischer Stamm)
- grāti-a, ae, f. Beliebtheit, Einfluss
- inter (mit Akk.) 1. unter 2. zwischen
- Rhodanus, ī, m. Rhône
- prōvinci-a, ae, f. Provinz
- ā, ab (mit Abl.) von
- Helveti-ī, ōrum, m. Helvetier (gall. Stamm)
- dī-videre -vidō, -vīsī, -vīsum teilen, trennen
- fuga, ae, f. (fugam capere) Flucht (die Flucht ergreifen)
- mandāre mandō, mandāvī, mandātum (memoriae mandāre) 1. übertragen 2. übergeben (überliefern)
- proximus, a, um nächster
- ab-dere -dō, -didī, -ditum verbergen, verstecken
- parātus, a, um bereit
- imperātum, ī, n. Befehl
- facere faciō, fēcī, factum (sua sponte facere) tun, machen (freiwillig tun)
- iuvāre iuvō, iūvī, iūtum unterstützen, helfen (im dt. Dat.)
- perpetuus, a, um dauernd, fortwährend
- fortissimus, a, um sehr tapfer
- controversi-a, ae, f. Streitigkeit
- habēre habeō, habuī, habitum 1.sg habeō 1.pl habemus 2.sg habes 2.pl habetis 3.sg habet 3.pl habent haben
- dē (mit Abl.) von (herab), über, betreffend, um
- locus, ī, m. (2. Lektion - bestimmte Bedeutung) hier: Stellung, Ansehen
- aedifici-um, ī, n. Gebäude, Gehöft
- pil-um, ī, n. Speer
- T. Pullō L. Vorēnus Titus Pullo Lucius Vorenus