Latein (Fach)
Vokabeln L 44-48 (Lektion)
Lektionen 44-48
Diese Lektion wurde am 01.09.2010 erstellt und gehört CygnusMal
In dieser Lektion befinden sich 70 Karteikarten
Suche:
- proficere proficere, proficio, profeci, profectum Fortschritte machen, nützen (profitieren)
- lenire mildern, besänftigen
- litterae litterae, litterarum Pl. Brief, Literatur, Wissenschaft (Literatur)
- vulnus vulnus, vulneris n Wunde (vulnerable)
- legere legere, lego, legi, lectum lesen
- comperire comperire, comperio, comperi, compertum erfahren
- praeterit me es entgeht mir (praeterire)
- liber liber, libri m Buch
- bibere bibere, bibo, bibi trinken Nunc est bibendum! Jetzt wird getrunken!
- domare domare, domo, domui, domitum zähmen, bezwingen
- audacia Kühnheit (audax)
- clades clades, cladis f Niederlage, Verlust (clade afficere)
- clade afficere m. Akk. (jemandem) eine Niederlage beibringen (clade)
- obses obses, obsidis m / f Geisel, Bürge
- convertere convertere, converto, converti, conversum umwenden; verändern
- humantitas humanitas, humantitatis f Menschlichkeit; Bildung (human)
- opera Arbeit, Mühe (operam dare)
- operam dare m. Dat. sich Mühe geben mit (opera)
- praebere darreichen, gewähren (se praebere)
- se praebere m. Akk. sich zeigen (als) (praebere)
- servire Sklave sein, dienen (Service, servieren)
- studiosus studiosus, a, um m. Gen. eifrig bemüht (um), wissbegierig (studieren, Studium)
- perspicere perspicere, perspicio, perspexi, perspectum durchschauen, erkennen (per-spicere)
- solus solus, a, um allein (solo)
- cor cor, cordis n Herz (cordi esse)
- cordi esse am Herzen liegen (cor)
- scriptor scriptor, scriptoris m Schriftsteller (scribere)
- consolatio consolatio, consolationis f Trost, Tröstung
- ne (m. Konj. Perf.) (ja) nicht! (Prohibitiv)
- lacrima Träne
- tristita Traurigkeit (tristis, trist)
- dedere dedere, dedero, dedidi, deditum hingeben, ausliefern
- haud nicht
- certus certus, a, um sicher, gewiss (certe)
- ut dass (mit Konjunktiv) (ut <=> ne) Te oro, ut consilium des. Ich bitte dich, mir einen Rat zu geben. / Ich bitte dich, dass du mir einen Rat gibst.
- ne dass nicht (mit Konjunktiv) (ne <=> ut) Besonderheit: Verben des Fürchtens + Form von timere = dass
- timere, ne (mit Konjunktiv) fürchten, dass Timeo, ne diu in exilio maneam. Ich fürchte, dass ich lange Zeit in Verbannung bleiben werde.
- sapientia Weisheit, Einsicht (Homo sapiens, sapiens)
- optare bitten, wünschen
- ignotus ignotus, a, um unbekannt
- interest inter m. Akk. Es besteht ein Unterschied zwischen Quid interest inter eos et reliquos homines? Welcher Unterschied besteht zwischen ihnen und den anderen Menschen?
- reliquus reliquus, a, um übrig; künftig (relinquere [Ergebnis] )
- robur robur, roboris n Kraft, Stärke (Roboter)
- divitiae divitiae, divitiarum Pl. Reichtum (dives)
- dives dives, divitis reich (divitiae)
- invidia Neid, Unzufriedenheit, Anfeindung Invidiam inimicorum doleo. Ich leide unter den Anfeindungen meiner Gegner.
- scribere scribere, scribo, scripsi, scriptum schreiben (scriptor)
- dolere Schmerz empfinden, leiden, bedauern Invidiam inimicorum doleo. Ich leide unter den Anfeindungen meiner Gegner.
- certe Adv. sicherlich (certus)
- praeterire praeterire, praetereo, praeterii, praeteritum vorübergehen, übergehen (praeterit me)
- mens mens, mentis f Geist, Verstand, Mut (mind)
- amittere amittere, amitto, amisi, amissum aufgeben, verlieren
- suadere suadere, suadeo, suasi, suasum raten, empfehlen Ex urbe non abiissem, nisi etiam tu mihi fugam suadisses. Ich hätte die Stadt nicht verlassen, wenn nicht auch du mir die Flucht geraten hättest.
- dolor dolor, doloris m Schmerz, Leid
- gaudium Freude, Vergnügen (gaudere)
- nimius nimius, a, um zu groß, zu viel, übermäßig
- nimium Adv. außerordentlich
- perterrere perterrere, perterreo, perterrui, perterritum (sehr) erschrecken, einschüchtern
- caecus caecus, a, um blind
- implorare anflehen
- stultus stultus, a, um dumm, töricht (Dummkopf)
- figere figere, figo, fixi, fixum (an)heften, befestigen (fixieren)
- fidem praestare die Treue halten
- accusare anklagen Hac epistula non te, sed me ipse accuso. Mit diesem Brief klage ich nicht dich, sonder mich selbst an.
- deserere deserere, desereo, deserui, desertum verlassen, im Stich lassen; aufgeben (to desert)
- diligere diligere, diligo, dilexi, dilectum lieben, schätzen
- offendere offendere, offendo, offendi, offensum angreifen, beleidigen (offense, offensiv)
- neglegere neglegere, neglego, neglexi, neglectum vernachlässigen, übersehen
- odium Hass (amor <=> odium)
- species species, speciei f Aussehen, Gestalt; Anschein (Spezies)