Latein (Fach)

Actio - unregelmäßige Stammformen der Verben der Lektionen 1 bis 10 (Lektion)

Fleißig lernen! Tipp: Echte Karteikärtchen sind dafür noch besser geeignet!! ^ Dieses Zeichen über einem Vokal bedeutet, dass er lang gesprochen wird!

Diese Lektion wurde am 17.05.2010 erstellt und gehört Lateinstars

Lektion lernen

In dieser Lektion befinden sich 93 Karteikarten

Suche:

  • agere agō, źgī, āctum   tun, treiben, handeln    
  • audīre audiō, audīvī, audītum   hören
  • esse sum, fuī, –   sein           (ich bin, du bist, ...)
  • invenire inveniō, invźnī, inventum   finden, erfinden
  • iuvāre iuvō, iūvī, iūtum   jmdm. Spaß machen
  • ludere lūdō, lūsī, lūsum   spielen
  • reprehendere reprehendō, reprehendī, reprehźnsum   tadeln
  • respondźre respondeō, respondī, respōnsum   antworten
  • sedźre sedeō, sźdī, sessum   sitzen
  • tacźre taceō, tacuī, -   schweigen
  • venīre veniō, vźnī, ventum   kommen
  • vidźre videō, vīdī, vīsum   sehen
  • adiuvāre adiuvō, adiūvī, adiūtum   unterstützen, helfen
  • cupere cupiō, cupīvī, cupītum   wünschen
  • currere currō, cucurrī, cursum   laufen, rennen
  • dźbźre dźbeō, dźbuī, dźbitum   müssen; schulden
  • fugere fugiō, fūgī, –   fliehen, flüchten
  • habźre habeō, habuī, habitum   haben, halten
  • rapere rapiō, rapuī, raptum   rauben, reißen
  • rīdźre rīdeō, rīsī, rīsum   lachen
  • sūmere sūmō, sūmpsī, sūmptum   nehmen, zu sich nehmen
  • adesse adsum, adfuī, – m. Dat.   da sein; helfen
  • capere capiō, cźpī, captum   fassen, nehmen, fangen  
  • cōnsīdere cōnsīdō, cōnsźdī, cōnsessum   sich hinsetzen
  • dīcere dīcō, dīxī, dictum   sagen, sprechen
  • dormīre dormiō, dormīvī, dormītum   schlafen
  • incipere incipiō, coepī, inceptum   anfangen
  • irrīdźre irrīdeō, irrīsī, irrīsum   auslachen, verspotten
  • legere legō, lźgī, lźctum   lesen
  • monźre moneō, monuī, monitum mit AcI:  erinnern mit ut + Begehrsatz:   ermahnen mit ne + Begehrsatz:   warnen  
  • scrībere scrībō, scrīpsī, scrīptum   schreiben
  • timźre timeō, timuī, –   fürchten; Angst haben vor
  • accźdere accźdō, accessī, accessum   herangehen, hingehen   (Kompositum:   ad + cedere  =  ac-cedere)
  • colligere colligō, collźgī, collźctum   sammeln   Engl.: to collect Dt.: Kollektion
  • cōnspicere cōnspiciō, cōnspźxī, cōnspectum   erblicken   vgl. Lat.: conspectus
  • gaudźre gaudeō, gāvīsus sum            (Semideponens!)   sich freuen   Lat.: gaudium Dt.: Gaudi
  • intellegere intellegō, intellźxī, intellźctum   verstehen, einsehen, bemerken   Dt.: intelligent
  • pergere pergō, perrźxī, perrźctum   weitergehen, weitermachen
  • tangere tangō, tetigī, tactum   berühren   Dt.: Tangente (berührt den Kreis in einem Punkt)
  • cadere cadō, cecidī, – (oder: casurus)   fallen   Lat.: casus  ->  der Fall, Zufall, ...
  • caedere caedō, cecīdī, caesum   fällen, töten
  • condere condō, condidī, conditum   bergen, verwahren, gründen   Kompositum zurückzuführen auf:    con  +  dare
  • facere faciō, fźcī, factum   machen, tun   Lat.: factum  ->  die Tat ( = das, was getan worden ist) Dt.: Fakt = Tatsache
  • accipere accipiō, accźpī, acceptum   annehmen, bekommen, empfangen   z.B.:  "auribus" accipere  ->  "mit den Ohren" empfangen  =  hören
  • addūcere addūcō, addūxī, adductum   = ad  +  ducere heranführen, veranlassen
  • aperīre aperiō, aperuī, apertum   öffnen   Lat.: apertus  ->  offen Ital.: aperto  ->  offen
  • dare dō, dedī, datum   geben   Dt.: das Datum
  • dūcere dūcō, dūxī, ductum   führen; glauben, halten für
  • fallere fallō, fefellī, –   betrügen, enttäuschen
  • āmittere āmittō, āmīsī, āmissum   verlieren, aufgeben
  • canere canō, cecinī, –   singen, ertönen (lassen)
  • contendere contendō, contendī, contentum   sich anstrengen; eilen; behaupten; kämpfen   (Alle Bedeutungen sind wichtig!)
  • crźscere crźscō, crźvī, crźtum   wachsen
  • iacźre iaceō, iacuī, –   liegen
  • mittere mittō, mīsī, missum   schicken; loslassen; (selten:) werfen   Dt.: Mission Engl.: mission
  • petere petō, petīvī, petītum   (auf-)suchen, angreifen; bitten, verlangen         (alle Bedeutungen wichtig!)
  • scīre sciō, scīvī, scītum   wissen   Engl.: science
  • sinere sinō, sīvī, situm   lassen, zulassen
  • surgere surgō, surrźxī, surrźctum   aufstehen, sich erheben   Magister inquit: "Surgite quaeso, discipuli!"
  • vincere vincō, vīcī, victum   siegen, besiegen   Caesar: "Veni, vidi, VICI !" Lat.: victor  ->  Sieger
  • vīvere vīvō, vīxī, –   leben
  • alere alō, aluī, altum   ernähren
  • arcessere arcessō, arcessīvī, arcessītum   holen
  • cōnfīdere cōnfīdō, cōnfīsus sum    (Semi-Deponens!)   vertrauen   Lat.: fides
  • cōnsulere cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum   mit Akk:  um Rat fragen,   beraten;   beschließen;   mit Dat.:  sorgen für   (alle Bedeutungen wichtig!!)
  • dźesse dźsum, dźfuī,  –   mit Dativ:   fehlen; im Stich lassen
  • dźfendere dźfendō, dźfendī, dźfźnsum   abwehren, verteidigen   Engl.: to defend
  • favźre faveō, fāvī, fautum   unterstützen, begünstigen   Engl.: favour
  • iubźre iubeō, iūssī, iussum   auffordern, befehlen
  • recipere recipiō, recźpī, receptum   annehmen, zurücknehmen   [Kompositum: re  +  capere]
  • trādere trādō, trādidī, trāditum   übergeben, überliefern   D: Tradition: Bräuche werde übergeben / überliefert
  • valźre valeō, valuī,  –   gesund sein, stark sein; gelten
  • vendere vendō, vendidī, venditum   verkaufen   Franz.: vendre
  • dźpōnere dźpōnō, dźposuī, dźpositum   niederlegen, ablegen, in Verwahrung geben   Dt.: Deponie
  • emere emō, źmī, emptum   kaufen
  • exercźre exerceō, exercuī, exercitum   bewegen, üben   Dt.: exerzieren; Exerzierplatz
  • placźre placeō, placuī, placitum   gefallen
  • quaerere quaerō, quaesīvī, quaesītum   suchen; fragen   Engl.: question
  • reperīre reperiō, repperī, repertum   finden, wiederfinden
  • appārźre appāreō, appāruī,  –   erscheinen, sich zeigen   Engl.: to appear  -  erscheinen
  • cōnsistere cōnsistō, cōnstitī,  –   stehen bleiben, anhalten; sich aufstellen
  • crźdere crźdō, crźdidī, crźditum   glauben; anvertrauen   Dt.: Kredit
  • cūstōdīre cūstōdiō, cūstōdīvī, cūstōdītum   bewachen   Lat.: custos - die Wache
  • dźcipere dźcipiō, dźcźpī, dźceptum   betrügen
  • frangere frangō, frźgī, frāctum   zerbrechen   Dt. Medizin: Fraktur - Bruch
  • manźre maneō, mānsī,  –   bleiben, warten, erwarten
  • minuere minuō, minuī, minūtum   vermindern, verringern   Dt.: Minute
  • pārźre pāreō, pāruī,  –   gehorchen   Dt. umgangssprachlich:  "parieren"  -  gehorchen
  • pūnīre pūniō, pūnīvī, pūnītum   bestrafen   Engl.: to punish
  • relinquere relinquō, relīquī, relictum   zurücklassen, verlassen   Dt.: Relikt
  • removźre removeō, remōvī, remōtum   entfernen, wegschaffen   Engl.: remote control  -  Fernbedienung
  • stāre stō, stetī,  –    stehen
  • trahere trahō, trāxī, tractum   ziehen, schleppen   Dt.: Traktor