Französisch (Fach)
Computer Software und Textbearbeitung Vokabeln (Lektion)
Vokabeln zum Thema Computer Software und Textbearbeitung.
Diese Lektion wurde am 06.11.2008 erstellt und gehört hannemac
In dieser Lektion befinden sich 166 Karteikarten
Suche:
- Software f. Logiciel m.
- Netzwerkzugang m. accès au réseau m.
- Datenzugriff m. accès aux données m.
- die Rechtschreibhilfe aktivieren activer le correcteur orthographique
- Ansicht f. affichage m.
- linksbündig aligné à gauche
- den Text linksbündig setzen aligner le texte à gauche
- abbrechen annuler
- Rückgängig : Eingabe annuler Frappe
- Seitenansicht f. aperçu avant imprimer m.
- Schnellansicht f. aperçu rapide m.
- Daten vom Speicher abrufen appeler des données en mémoire
- Anwenden n. application f.
- Hintergrund m. arrière plan m.
- Datenbank f. banque de données f. être relié à une banque de données
- Werkzeugleiste f. barre d’outil f.
- Bildlaufleiste f. / Rollbalken m. barre de défilement f. / ascenceur m.
- Titelzeile f. barre de titre f.
- Symbolleiste f. barre des symboles f.
- Bug m. / Entwurfsfehler m. bogue m.
- Desktop m. bureau m.
- Frame m. cadre m.
- rechnen calculer
- Kapazitäten f. pl. capacités f. pl.
- Fettdruck m. caractère gras m.
- Zeichen n. caractère m.
- Sonderzeichen n. pl. caractères spéciaux m. pl.
- Zelle f. cellule f.
- zentriert centré
- den Text zentrieren centrer le texte
- eine Datei laden charger un fichier
- sortieren classer
- verschlüsseln coder
- Komprimierung f. compactage m.
- komprimieren compacter
- Daten abfragen consulter des données
- Konvertierung f. conversion f.
- Konvertierbarkeit f. convertibilité f.
- konvertierbar convertible
- konvertieren convertir
- kopieren copier
- Papierkorb m. corbeille f.
- ausschneiden couper
- eine Datei anlegen/erstellen créer un fichier
- Cursor m. curseur m.
- entschlüsseln décoder
- entpacken décompacter
- Dekomprimierungsprogramm n. décompacteur m.
- Rollen n. / Scrollen n. défilement m. / décalage vertical m.
- defragmentieren défragmenter
- starten démarrer
- Bilddaten pl. données d’image f. pl.
- Textdaten pl. données de texte f. pl.
- Daten pl. données f. pl.
- Ordner m. dossier m.
- fett/ unterstrichen/ kursiv schreiben écrire en gras/ en souligné/ en italique
- eine Kopfzeile/ Fußzeile schreiben écrire un en-tête/ pied de page
- editieren éditer
- Softwarefirma f. éditeur de logiciel m.
- Bearbeiten n. édition f.
- löschen effacer
- Kopfzeile f. en-tête m.
- abspeichern enregistrer
- Daten in den Computer eingeben entrer des données dans l’ordinateur
- Netzwerkumgebung f. environnement de réseau m.
- Fehler m. erreur f.
- Speicherplatz m. espace disque m.
- auswerten exploiter / évaluer
- Daten auswerfen exploiter des données
- Explorer m. explorateur m.
- Frontseite f. façade avant f.
- Textverarbeitung machen faire du traitement de texte
- eine Software zum Laufen bringen faire tourner un logiciel
- Fenster n. fenêtre f.
- das Fenster schließen fermer la fenêtre
- Datei f. fichier m.
- Bildlaufpfeil m. flèche de défilement f.
- Format n. format m.
- eine Diskette formatieren formater une disquette
- Formblatt n. formulaire m.
- fett gras
- Hyperlink m. hyperlien m.
- Hypertext m. hypertexte m.
- Bild n. image f.
- drucken imprimer
- Datenverarbeitung EDV f. informatique f.
- Hyperlink einfügen insérer un lien hypertexte
- eine Fußnote einfügen insérer une note au pied de page
- Autotext m. insertion automatique f.
- Einfügen n. insertion f.
- Installation f. installation f.
- installieren installer
- eine Software installieren installer un logiciel
- vernetzen interconnecter
- Schnittstelle f. interface f.
- Daten eingeben introduire des données
- kursiv italique
- Blocksatz m. justifié
- den Text in Blocksatz setzen justifier le texte
- Der Computer ist abgestürzt l’ordinateur s’est planté
- das Menü zeigt an, was man machen kann le menu indique ce qu’on peut faire
- Befehlszeile f. / Befehlsmenü n. ligne de commandes f. / menu de commandes m.
- Menüleiste f. liste de menu f.
- Betrieb-Software f. logiciel (de) système m.
- Lernsoftware f. logiciel d’apprentissage m.
- Bildbearbeitungssoftware f. logiciel d’images m.
- Spielsoftware f. logiciel de jeu m.
- Scannersoftware f. logiciel de scanner m.
- Virusentfernersoftware f. logiciel de suppression virus m.
- Telefonsoftware f. logiciel de téléphonie m.
- Farbbearbeitungssoftware f. logiciel de traitement de couleurs m.
- Textverarbeitungsprogramm n. logiciel de traitement de texte m.
- Lehrsoftware f. logiciel didactique m.
- Freeware f. logiciel gratuit m.
- Programm n. logiciel m.
- Menü n. menu m.
- Update n. mise à jour f. / mise au jour f.
- Bereitschaftsbetrieb m. / Standby-Betrieb m. mode à réservation m. / mode de réserve m.
- Werkzeug n. outil m.
- das Fenster öffnen ouvrir la fenêtre
- eine Datei öffnen ouvrir un fichier
- Einstellungen f. pl. paramètres m. pl.
- Querformat n. paysage (mode) m.
- Fußzeile f. pied de page m.
- abstürzen planter
- Schriftart f. police (de caractères) f.
- Aktenkoffer m. porte documents m.
- Hochformat n. portrait (mode) m.
- Arbeitsplatz m. poste de travail m.
- Zwischenablage f. presses papiers m. pl.
- Programmierung f. programmation f.
- Löschprogramm n. programme de désinstallation m.
- programmieren programmer
- Programmierer m. Programmeur m.
- Eigenschaften f. pl. propriétés f. pl.
- schließen quitter
- ein Programm verlassen quitter un programme
- Daten abrufen rechercher des données
- Datenwiedergewinnung f. récupération des données f.
- Standardeinstellung f. réglage standard m.
- umbenennen renommer
- Verzeichnis n. répertoire m.
- Netzwerk n. réseau m.
- wiederherstellen rétablir
- Daten erfassen saisir des données
- eine Datei sichern sauvegarder un fichier
- markieren sélectionner
- alles markieren sélectionner tout
- Textmarke f. / Lesezeichen n. signet m.
- Datenausgabe f. sortie des données f.
- unterstrichen souligné
- Datenträger m. support de données m.
- Netzüberlastung f surcharge de réseau f.
- Betriebssystem n. système d’exploitation m.
- Tabelle f. tableau m.
- Schriftgröße f. taille de police f.
- Dateigröße f. taille du fichier f.
- beenden terminer
- die Sitzung beenden terminer la session
- Textverarbeitungsprogramm n. traitement de texte m.
- Daten übertragen transmettre des données
- eine aktualisierte Fassung der Software une version mise à jour du logiciel
- die Schriftart Times New Roman benutzen utiliser la police Times New Roman
- eine Textverarbeitung benutzen utiliser un traitement de texte
- Papierkorb leeren vider la corbeille
- Möchten Sie die Änderungen in Dokument x speichern? Voulez-vous enregistrer les modifications effectuées sur Document x?